Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el potranco | la potranca [ZOOL.] | das Fohlen Pl.: die Fohlen | ||||||
el potro | la potra [ZOOL.] | das Fohlen Pl.: die Fohlen | ||||||
el potro | la potra | das Füllen Pl.: die Füllen [form.] - Fohlen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
parir un potro [ZOOL.] | fohlen | fohlte, gefohlt | |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Folterbank, Füllen, Turnbock, Hodenbruch, Sprungpferd, Stutenfüllen, Stutfohlen |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
el bagual (Bo,S, Ch, Ar, Ur) - potro no domado - ungezähmtes Fohlen | Letzter Beitrag: 17 Mär. 23, 20:22 | |
DAmer: bagual, -la.I. 1. adj. Ch, Ar, Ur. Referido al ganado, salvaje o montaraz. rur.2. adj… | 1 Antworten | |
el potranco / la potranca - das einjährige Pferd, der Jährling, (das/der Enter), das zweijährige Pferd | Letzter Beitrag: 11 Aug. 06, 21:10 | |
Pons, RAE Pons gibt die Bedeutung mit 'Fohlen' an, das RAE allerdings mit "Caballo que no t… | 4 Antworten | |
Flor | Letzter Beitrag: 17 Nov. 09, 16:21 | |
Caballo Viejo " El Potro da tiempo al tiempo porque le sobra la edad, caballo viejo no pue… | 4 Antworten | |
un potrillo deseoso | Letzter Beitrag: 13 Apr. 08, 18:47 | |
Soy el potrillo señores Hijo del gran Garañon Por eso es que en mis canciones Les doy todo el c | 3 Antworten |