Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
completo, completa Adj. | ganz | ||||||
entero, entera Adj. | ganz | ||||||
enteramente Adv. | ganz | ||||||
todo, toda Adj. | ganz | ||||||
a cabalidad | ganz | ||||||
bien Adv. | ganz | ||||||
cabalmente Adv. | ganz | ||||||
de pe a pa [ugs.] | ganz | ||||||
entero, entera Adj. | ganzer | ganze | ganzes | ||||||
sin falta | ganz bestimmt | ||||||
novísimo, novísima Adj. | ganz neu | ||||||
francamente Adv. | ganz offen | ||||||
claramente Adv. | ganz offensichtlich | ||||||
a todas luces | ganz offensichtlich |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tener mucho éxito | ganz groß herauskommen auch: rauskommen | kam raus, rausgekommen | [ugs.] | ||||||
entregarse a algo | sichAkk. (voll und ganz) etw.Dat. widmen | widmete, gewidmet | | ||||||
estar como una balsa de aceite | ganz ruhig sein | ||||||
estar como una balsa de aceite | ganz still sein | ||||||
estar (completamente) entusiasmado | (ganz) aus dem Häuschen sein [ugs.] | ||||||
agilipollar a alguien (Esp.) [vulg.] | jmdn. ganz irre machen [ugs.] | ||||||
ser sospechoso | nicht ganz geheuer sein | ||||||
estar en cierne (auch: ciernes) | noch ganz am Anfang stehen | ||||||
no ser muy católico [fig.] | nicht ganz astrein sein [ugs.] | ||||||
no ser trigo limpio [fig.] | nicht ganz geheuer sein | ||||||
no ser trigo limpio [fig.] | nicht ganz koscher sein | ||||||
no ser trigo limpio [fig.] | nicht ganz in Ordnung sein | ||||||
cifrar todas sus esperanzas en alguien | seine ganzen Hoffnungen auf jmdn. setzen | ||||||
aguzar el ingenio | seinen ganzen Verstand zusammennehmen [fig.] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡El gusto es mío! - respuesta | Ganz meinerseits! | ||||||
¡Al contrario! | Ganz im Gegenteil! | ||||||
¡Ni de coña! [derb] | Ganz und gar nicht! | ||||||
¡Como lo oyes! [ugs.] | Du hörst ganz richtig! | ||||||
¡Calla! | Jetzt bleib mal ganz ruhig! |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar a la escucha | ganz Ohr sein | ||||||
quedarse cortado | ganz aus der Fassung geraten | ||||||
estar en un berenjenal [fig.] | (ganz schön) in der Tinte sitzen [fig.] | ||||||
faltarle un tornillo a alguien [fig.] | nicht ganz knusper sein [fig.] | ||||||
no ser tan fácil | nicht (ganz) ohne sein [fig.] | ||||||
estar en Babia [fig.] | mit den Gedanken ganz woanders sein [fig.] [ugs.] | ||||||
por todo | im Ganzen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en la primera hora | ganz am Anfang | ||||||
¡Vaya susto me has dado! | Du hast mich ganz schön erschreckt! | ||||||
No está mal. | Er/Sie macht seine/ihre Sache ganz gut. | ||||||
Le da algo de miedo ir sola por la noche. | Es ist ihr nicht ganz geheuer, nachts allein unterwegs zu sein. | ||||||
Soy todo oídos. | Ich bin ganz Ohr. | ||||||
No lo entiendo del todo. | Ich verstehe es nicht ganz. | ||||||
Tiene una empanada mental. | Ihm ist ganz wirr im Kopf. | ||||||
No estoy del todo bien. | Mir ist nicht ganz wohl. | ||||||
No es seguro del todo. | Es ist nicht ganz sicher. | ||||||
Me molesta sobremanera. | Das stinkt mir ganz gewaltig. | ||||||
¡Cómo aprieta el sol hoy! | Heute ist ganz schön heiß in der Sonne! | ||||||
¡Cómo pega el sol hoy! | Heute ist ganz schön heiß in der Sonne! | ||||||
Aún se tiene que acostumbrar a ello. | Das ist für ihn noch ganz ungewohnt. | ||||||
Todo depende de como se plantee el problema. | Das kommt ganz auf den Blickwinkel an. |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
gana, Gran, gran, guan | Gang, Gans, Ganze, ganze, Garn, Gaze, Glanz, Gran, janz, Tanz |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Voll..., sämtlich, vollständig, völlig, vollzählig, ganzrandig, ganze, gesamt, flächendeckend, ganzer, vollbesetzt, ganzes |