Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la capacidad | das Können kein Pl. | ||||||
la maestría | das Können kein Pl. | ||||||
el poder | das Können kein Pl. | ||||||
la facultad | das Können kein Pl. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ser capaz de (hacer) algo | etw. (tun) können | konnte, gekonnt | | ||||||
poder (hacer) algo | etw.Akk. (tun) können | konnte, gekonnt | | ||||||
saber hacer algo - nadar, etc. | etw.Akk. können | konnte, gekonnt | - Schwimmen etc. | ||||||
saber hacer algo | etw.Akk. tun können | ||||||
distinguir algo/a alguien | jmdn./etw. unterscheiden (können) | unterschied, unterschieden | | ||||||
discernir algo/a alguien | jmdn./etw. erkennen (können) | erkannte, erkannt | | ||||||
hacer pie - tocar el fondo para poder mantener la cabeza fuera del agua | stehen können - im Wasser stehen können, sodass der Kopf noch aus dem Wasser schaut | ||||||
tener algo - tiempo, etc. | etw.Akk. erübrigen können - Zeit etc. | ||||||
saber algo de carrerilla [ugs.] | etw.Akk. im Schlafe können | ||||||
hacer algo con buen oficio | etw.Akk. gekonnt machen | ||||||
tener don de gentes | gut mit Menschen umgehen können | ||||||
estar deseando que llegue algo | etw.Akk. kaum mehr erwarten können | ||||||
ser hábil con las palabras | mit Worten jonglieren können | ||||||
no poder con alguien | jmdn. nicht ausstehen können |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
no poder tener suficiente de algo [ugs.] | sich Akk. in etw.Akk. reinsetzen können [ugs.] [fig.] - gutes Essen | ||||||
tener ojeriza a alguien | jmdn. nicht ausstehen können | ||||||
tener inquina a alguien | jmdn. nicht ausstehen können | ||||||
no ver la hora de hacer algo | es kaum erwarten können, etw.Akk. zu tun | ||||||
no pegar ojo [fig.] | kein Auge zumachen können [fig.] | ||||||
ser incapaz de matar una mosca [fig.] | keiner Fliege etwas zu Leide tun können [fig.] | ||||||
no poder ver a alguien ni en pintura [fig.] | jmdn. nicht riechen können [fig.] | ||||||
tener a alguien entre ceja y ceja [fig.] | jmdn. nicht riechen können [fig.] | ||||||
tener inquina a alguien | jmdn. nicht riechen können [ugs.] [fig.] | ||||||
tener ojeriza a alguien | jmdn. nicht riechen können [ugs.] [fig.] | ||||||
ser flojo de muelles [fig.] [ugs.] | die Winde nicht halten können [fig.] | ||||||
no ser capaz de matar una mosca [fig.] | keiner Fliege etw.Akk. zu Leide tun können [fig.] | ||||||
poder mirar de tú a tú a alguien [fig.] | es mit jmdm. aufnehmen (können) [fig.] | ||||||
poderse medir con alguien [fig.] | es mit jmdm. aufnehmen (können) [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¿Me puede dar cambio? | Können Sie mir wechseln? | ||||||
¿Me puede ayudar? | Können Sie mir helfen? | ||||||
¿Me puede cambiar el billete en monedas? | Können Sie mir bitte den Schein kleinmachen? | ||||||
No saben leer ni escribir. | Sie können weder lesen noch schreiben. | ||||||
Podemos hacer una fiesta. | Wir können eine Party machen. | ||||||
Juraría que ... | Ich hätte schwören können, dass ... | ||||||
Seguramente se irá de la lengua. [fig.] | Sicherlich wird er den Mund nicht halten können. | ||||||
No se le puede tomar a mal. | Das kann man ihm nicht verargen. | ||||||
No se le pueden pedir peras al olmo. | Das kann man nicht (ernsthaft) erwarten. | ||||||
Están todos cortados por el mismo patrón. [fig.] | Die kann man alle über einen Kamm scheren. | ||||||
Tu amiga no me va. | Ich kann deine Freundin nicht leiden. | ||||||
No sé tocar el clarinete. | Ich kann nicht Klarinette spielen. | ||||||
Ya no puedo más. | Ich kann nicht mehr. | ||||||
como podría suponerse | wie man vermuten könnte |