Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la feria | die Messe Pl.: die Messen | ||||||
la misa [REL.] | die Messe Pl.: die Messen | ||||||
feria de muestras | die Messe Pl.: die Messen | ||||||
el oficio [REL.] | die Messe Pl.: die Messen | ||||||
magia negra | schwarze Messe | ||||||
misa negra | schwarze Messe | ||||||
misa de (oder: del) gallo [REL.] | die Heilige Messe [Katholizismus] [Protestantismus] |
Mögliche Grundformen für das Wort "Messe" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sich messen (Verb) | |||||||
messen (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
medir algo auch [fig.] | etw.Akk. messen | maß, gemessen | | ||||||
medirse con alguien [fig.] | sichAkk. mit jmdm. messen | maß, gemessen | | ||||||
celebrar (la) misa | Messe lesen | ||||||
oír misa | die Messe hören | ||||||
tocar a misa - con toque de campanas | die Messe einläuten | ||||||
rezar [REL.] - misa | die Messe lesen | ||||||
cronometrar algo | die Zeit von etw.Dat. messen | ||||||
tomar la presión (sanguínea) [MED.] | den Blutdruck messen | ||||||
tomar la tensión (arterial) [MED.] | den Blutdruck messen | ||||||
tomar la temperatura [MED.] | das Fieber messen | ||||||
tomar la temperatura [MED.] | die Temperatur messen | ||||||
pontificar [REL.] | eine bischöfliche Messe zelebrieren [Katholizismus] | ||||||
medir con doble rasero | mit zweierlei Maß messen | ||||||
medir con dos varas | mit zweierlei Maß messen |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Essen, Hesse | Esse, Essen, essen, Esser, Hesse, Masse, Meise, Messen, messen, Messer, Messie, Möse, Muße |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Mustermesse, Rummelplatz, Gottesdienst, Messplatz, Warenmesse, Schaustellerbetrieb |