Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el tirón | der Ruck Pl.: die Rucke | ||||||
el empellón | der Ruck Pl.: die Rucke | ||||||
el estirón | der Ruck Pl.: die Rucke | ||||||
el trompicón | der Ruck Pl.: die Rucke | ||||||
el empujón [fig.] | der Ruck Pl.: die Rucke | ||||||
el jalón [ugs.] (Esp.: Canar.; Lat. Am.: Bol., Col., C. Rica, Cuba, Ecu., El Salv., Guat., Hond., Méx., Nic., Pan., Perú, P. Rico, R. Dom., Venez.) | der Ruck Pl.: die Rucke |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
soltarse la melena | sichDat. einen Ruck geben | ||||||
hacer de tripas corazón [fig.] | sichDat. einen Ruck geben | ||||||
remangarse [ugs.] | sichDat. einen Ruck geben | ||||||
soltarse el pelo [ugs.] | sichDat. einen Ruck geben | ||||||
colocar algo en otro lugar | etw.Akk. rücken | rückte, gerückt | - etwas mit einem Ruck an einen anderen Platz bewegen | ||||||
empujar algo | etw.Akk. rücken | rückte, gerückt | - etwas mit einem Ruck an einen anderen Platz bewegen | ||||||
mover algo | etw.Akk. rücken | rückte, gerückt | - etwas mit einem Ruck an einen anderen Platz bewegen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en un santiamén [fig.] | ruck, zuck auch: ruckzuck [ugs.] | ||||||
en un pispás [ugs.] | ruck, zuck auch: ruckzuck [ugs.] | ||||||
en un plis plas [ugs.] | ruck, zuck auch: ruckzuck [ugs.] | ||||||
en un santiamén [fig.] | ruck, zuck [ugs.] | ||||||
de un tirón - de golpe | mit einem Ruck |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
echarle un par de cojones a algo [fig.] [vulg.] | sichDat. bei etw.Dat. einen Ruck geben [fig.] | ||||||
echarle un par de huevos a algo [fig.] [derb] | sichDat. bei etw.Dat. einen Ruck geben [fig.] |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Zerren, Schub, Fluchtstab, Stups, Stupf |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
el jalón - der Ruck | Letzter Beitrag: 14 Nov. 21, 12:32 | |
El Colegio de México © 2021 | DEMjalón s m I 1 Acto de jalar: “Le dio un jalón fuerte al cirue | 1 Antworten | |
en un santiamén - im Handumdrehen | Letzter Beitrag: 20 Aug. 13, 16:53 | |
http://lema.rae.es/drae/?val=santiamén santiamén. (De las palabras lats. Spiritus Sancti, A | 0 Antworten | |
dar un empujón a alguien - jmdm. einen Ruck geben | Letzter Beitrag: 20 Okt. 09, 14:59 | |
http://synonyme.woxikon.de/synonyme/schubs.php Es heißt "sich einen Ruck geben", aber dazu p | 0 Antworten | |
jalonazo | Letzter Beitrag: 09 Mai 09, 17:59 | |
peruanisch? weiß jemand was das bedeutet? | 2 Antworten |