Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Orthographisch ähnliche Wörter

sano Band, Hand, Land, Rand, Sang, Span, Stand, Sund, Tand, Wand

Aus dem Umfeld der Suche

Arena

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Roter SandLetzter Beitrag: 25 Jun. 07, 11:00
Ich suche den Begriff für den Tennisplatzbelag Sand(Roter Sand) Danke!3 Antworten
spuren im SandLetzter Beitrag: 10 Apr. 08, 21:21
welche Übersetzung zu Spur ist die richtige?1 Antworten
wie sand am meerLetzter Beitrag: 28 Apr. 09, 00:10
Das gibt es wie Sand am Meer. Ich meine die deutsche Redewendung "wie Sand am Meer". Kennt …3 Antworten
cernían arena, sacudia el jibe, le daba pena - durch den Sand waten, den Sieb schüttelnLetzter Beitrag: 09 Apr. 16, 17:03
Cuando Juanica y Chan ChanEn el mar cernían arenaComo sacudia el 'jibe'A Chan Chan le daba …6 Antworten
estar acostado (en la cama, en el sofá, en la arena, en el suelo) - liegen (im Bett, auf dem Sofa, im Sand, auf dem/am Boden)Letzter Beitrag: 27 Dez. 19, 11:36
PONS:1. liegen (Person):liegen - estar acostado https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=liege…1 Antworten
estar tumbado (en la cama, en el sofá, en la arena, en el suelo, al sol) - liegen (im Bett, auf dem Sofa, im Sand, auf dem/am Boden, in der Sonne)Letzter Beitrag: 27 Dez. 19, 11:37
PONS: liegen - estar tumbadohttps://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=estar+...PONS Verbtabelle…1 Antworten
Den Kopf in den Sand steckenLetzter Beitrag: 03 Sep. 10, 11:53
"Wir dürfen den Kopf nicht in den Sand stecken, sondern müssen die Probleme jetzt anpacken" …2 Antworten
“Fue horrible. Donde antes había selva virgen, había un desierto de arena blanca”, recuerda. - „Es war schrecklich. Wo ich früher Urwald hatte, hatte ich (nun) eine Wüste aus weißem Sand“, erinnert sie sich.Letzter Beitrag: 14 Jan. 15, 20:03
Und noch ein letzter Satz. Wie ist die Übersetzung? LG4 Antworten
Ich möchte eine Pyramide die halb aus dem Sand steigt - sie soll sozusagen aus der Wüste brechen - Me gustaría una pirámide, el medio levantándose de la arena - que debe romper, por así decirlo desde el desiertoLetzter Beitrag: 13 Mai 14, 22:37
Ich bin nicht sicher, nein ich denke sogar das an meiner Übersetzung etwas nicht richtig ist…3 Antworten
typen wie dich gibts wie sand am meer/strandLetzter Beitrag: 23 Okt. 08, 16:56
wie könnte man "typen wie dich gibts wie sand am meer/strand" übersetzen?3 Antworten