Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el tesoro | der Schatz Pl.: die Schätze | ||||||
el cielo - apelativo cariñoso | der Schatz Pl.: die Schätze - Kosename | ||||||
el cholo | la chola [fam.] | der Schatz Pl.: die Schätze | ||||||
la joya [fig.] | der Schatz Pl.: die Schätze [fig.] - Person | ||||||
el lucero [ugs.][fig.] - niño | der Schatz Pl.: die Schätze [ugs.][fig.] - Kind | ||||||
el chati | la chati [ugs.] [fam.] (Esp.) - apelativo cariñoso | der Schatz Pl.: die Schätze [fam.] - Kosewort | ||||||
el chato | la chata [ugs.] [fam.] (Esp.) - apelativo cariñoso | der Schatz Pl.: die Schätze [fam.] - Kosewort | ||||||
la huaca auch: guaca (Lat. Am.: Hond.) | verborgener Schatz | ||||||
bono del tesoro sin interés [FINAN.] | der U-Schatz - unverzinsliche Schatzanweisung | ||||||
el bichi | la bichi [fam.] [ugs.] (Lat. Am.: Arg.) - apelativo cariñoso | der Schatzi [fam.] - Kosewort - Schatz | ||||||
el chati | la chati [fam.] [ugs.] (Esp.) - apelativo cariñoso | der Schatzi [fam.] - Kosewort - Schatz |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
apelativo cariñoso que se puede emplear para la pareja, los hijos, etc. | Schatz! - Kosewort | ||||||
¡Ricura! [fam.] (Lat. Am.) | Schatz! - Kosewort | ||||||
¡Corazón mío! [ugs.] | Mein Schatz! | ||||||
¡Mi corazón! [fam.] - apelativo afectuoso | Mein Schatz! | ||||||
apelativo cariñoso que se puede emplear para la pareja, los hijos, etc. | Schatzi! - Schatz [fam.] - Kosewort |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Amor! | Kosewort, etwa analog zu Schatz | ||||||
¡Mi amor! | Kosewort, etwa analog zu Schatz | ||||||
¡Cariño! | verbreitetes Kosewort, etwa analog zu Schatz | ||||||
¡Cari! - abreviatura de: cariño | verbreitetes Kosewort, etwa analog zu Schatz | ||||||
¡Tesoro! | Kosewort, das vor allem für Kinder genutzt wird - etwa: Schatz |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Schätzchen, Bettschüssel, Geschmeide, Schnuckelchen, Schatzi, Spatzl, Kleinod |
Werbung