Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el sentido | der Sinn Pl.: die Sinne | ||||||
sentido figurado | übertragener Sinn | ||||||
sentido de humor | Sinn für Humor | ||||||
sentido del humor | Sinn für Humor | ||||||
sentido de responsabilidad | Sinn für Verantwortung |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tener sentido | Sinn ergeben | ||||||
tener sentido | Sinn haben | ||||||
tener sentido | Sinn machen [ugs.] | ||||||
venirse a las mientes de alguien | jmdm. in den Sinn kommen | ||||||
ofrecerse - ocurrirse | in den Sinn kommen | ||||||
ocurrírsele algo a alguien - con pronombre complemento: me, te, le, ... | jmdm. etw.Nom. in den Sinn kommen | ||||||
tener la intención de hacer algo | etw.Akk. im Sinne haben | ||||||
desarrollar el sentido del humor | Sinn für Humor entwickeln | ||||||
obsesionar a alguien | jmdm. nicht aus dem Sinn gehen | ||||||
tener miga [fig.] | seinen Sinn haben | ||||||
no pegar ni con cola [ugs.] [fig.] | überhaupt keinen Sinn ergeben |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en mente | im Sinn | ||||||
en sentido lato | im weiteren Sinn auch: Sinne | ||||||
sensorial Adj. m./f. | Sinn... | ||||||
sensorio, sensoria Adj. | Sinn... | ||||||
en sentido figurado | im übertragenen Sinn | ||||||
en sentido opuesto | in entgegengesetztem Sinn | ||||||
sin ton ni son | ohne Sinn und Verstand | ||||||
a tontas y a locas | ohne Sinn und Verstand | ||||||
propiamente dicho | im eigentlichen Sinn des Wortes | ||||||
en sentido estricto | im engeren Sinne | ||||||
en este sentido | in diesem Sinne | ||||||
en el más amplio sentido de la palabra | im wahrsten Sinne des Wortes | ||||||
por excelencia | im wahrsten Sinne des Wortes | ||||||
a efectos legales [JURA] | im Sinne des Gesetzes |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tener algo en mente [fig.] | etw.Akk. im Sinn haben [fig.] | ||||||
Ausencias causan olvidos. | Aus den Augen, aus dem Sinn. | ||||||
Largas ausencias causan olvidos. | Aus den Augen, aus dem Sinn. | ||||||
Ojos que no ven, corazón que no siente. | Aus den Augen, aus dem Sinn. | ||||||
tener un sexto sentido [fig.] [ugs.] | einen sechsten Sinn haben [fig.] | ||||||
a los efectos del artículo 15 de la Ley ... | im Sinne des §15 des Gesetzes ... | ||||||
no ser dueño de sus actos [fig.] | nicht mehr Herr seiner Sinne sein [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¿Tienes sentido del humor? Pues, te cuento lo que me pasó ayer. | Hast du Sinn für Humor? Dann erzähle ich dir, was mir gestern passiert ist. | ||||||
(Ella) no tiene sentido del humor. | Sie hat keinen Sinn für Humor. | ||||||
(Él) tiene mucho sentido del humor. | Er hat einen guten Sinn für Humor. | ||||||
Eso tiene su miga. [ugs.] | Das hat seinen Sinn. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
sensoriell, Sinngehalt, sensorisch, Sinnhaftigkeit |
Werbung