Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el salto | der Sprung Pl.: die Sprünge | ||||||
el brinco | der Sprung Pl.: die Sprünge | ||||||
el bote - salto | der Sprung Pl.: die Sprünge | ||||||
la falla [GEOG.][GEOL.] | der Sprung Pl.: die Sprünge | ||||||
la fisura [GEOL.][TECH.] | der Sprung Pl.: die Sprünge | ||||||
discontinuidad de una curva [MATH.] | der Sprung einer Kurve | ||||||
discontinuidad de Paschen [ASTRON.] | der Paschen-Sprung | ||||||
salto estratosférico [SPORT] | der Stratosphären-Sprung | ||||||
efecto Barkhausen [TECH.] | die Barkhausen-Sprünge Pl. | ||||||
salto estratosférico [SPORT] | der Sprung aus der Stratosphäre | ||||||
salto de la rueda en la junta [TECH.] | Sprung des Rades beim Überfahren des Schienenstoßes |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dar una pista a alguien | jmdm. auf die Sprünge helfen | ||||||
refrescar la memoria a alguien | jmdm. auf die Sprünge helfen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar loco(-a) | einen Sprung in der Schüssel haben | ||||||
estar chaveta [fig.] | einen Sprung in der Schüssel haben | ||||||
estar como una cabra [ugs.] [fig.] | einen Sprung in der Schüssel haben | ||||||
estar como una cafetera [fig.] | einen Sprung in der Schüssel haben | ||||||
estar como una chota [fig.] | einen Sprung in der Schüssel haben | ||||||
estar como una regadera [fig.] | einen Sprung in der Schüssel haben | ||||||
faltarle un tornillo [fig.] | einen Sprung in der Schüssel haben |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Absprung, Abprallen, Gedankensprung, Hüpfer, Konservenglas, Nachen, Rissentstehung, Hop, Fissur, Jackpot, Hops, Aufsprung, Salto, Hopser |