Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la piedra | der Stein Pl. | ||||||
el hueso [BOT.] | der Stein Pl. | ||||||
la ficha - juego | der Stein Pl. | ||||||
la galga | der Stein Pl. | ||||||
el cálculo [MED.] | der Stein Pl. | ||||||
el güito [BOT.] | der Stein Pl. | ||||||
piedra filosofal | der Stein der Weisen | ||||||
el carozo [BOT.] | Stein einer Frucht | ||||||
la china | kleiner Stein | ||||||
ladrillo refractario [TECH.] | feuerfester Stein [Kokereiwesen] | ||||||
la encina [BOT.] | die Steineiche auch: Stein-Eiche Pl.: die Steineichen wiss.: Quercus ilex | ||||||
la carrasca [BOT.] auch: carrasco | die Steineiche auch: Stein-Eiche Pl.: die Steineichen wiss.: Quercus ilex | ||||||
la chaparra [BOT.] | die Steineiche auch: Stein-Eiche Pl.: die Steineichen wiss.: Quercus ilex | ||||||
el chaparro [BOT.] | die Steineiche auch: Stein-Eiche Pl.: die Steineichen wiss.: Quercus ilex |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
robar una ficha [ugs.] - del pozo - dominó, etc. | einen Stein ziehen - aus dem Talon - Dominospiel, etc. | ||||||
tallar algo en piedra | etw.Akk. (in Stein) meißeln | meißelte, gemeißelt | | ||||||
petrificarse | zu Stein werden | ||||||
hacer cabrillas | (Steine) schiefern | schieferte, geschiefert | (Schweiz) | ||||||
hacer cabrillas | Steine flitschen [ugs.] regional | ||||||
despedrar algo | etw.Akk. von Steinen befreien | ||||||
petrificar a alguien [fig.] | jmdn. zu Stein werden lassen | ||||||
hacer cabrillas | Steine hüpfen lassen | ||||||
poner trabas a algo/a alguien | jmdm./etw. Steine in den Weg legen |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Me he quitado un peso de encima. | etwa: Mir ist ein Stein vom Herzen gefallen. | ||||||
la apacheta (Lat. Am.: Arg., Bol., Chile, Perú) - montículos de piedras | Am Wegesrand aufeinander gestapelte Steine als Opfergabe. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
jurar algo por sus muertos [ugs.] [fig.] | Stein und Bein schwören [fig.] | ||||||
tomar la iniciativa | den Stein ins Rollen bringen [fig.] | ||||||
dar un paso decisivo | den Stein ins Rollen bringen [fig.] | ||||||
echar a andar algo | den Stein ins Rollen bringen [fig.] | ||||||
Piedra movediza nunca moho cobija. | Am rollenden Stein wächst kein Moos. | ||||||
El que esté libre de pecado que tire la primera piedra. | Wer ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein. | ||||||
dormir como un tronco [fig.] | wie ein Stein schlafen | ||||||
no dejar títere con cabeza [fig.] [ugs.] | keinen Stein auf dem anderen lassen [fig.] | ||||||
tener el corazón de piedra [fig.] | ein Herz aus Stein haben [fig.] | ||||||
ser solo una gota en medio del océano [fig.] | ein Tropfen auf den heißen Stein sein [fig.] | ||||||
ser solo un granito de arena en el desierto [fig.] | ein Tropfen auf den heißen Stein sein [fig.] | ||||||
buscar debajo de las piedras [fig.] | jeden Stein umdrehen - intensiv suchen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Me quita un peso de encima. | Mir fällt ein Stein vom Herzen. | ||||||
Me saca un peso de encima. | Mir fällt ein Stein vom Herzen. |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
satén, satín, teína | Estin, Osten, Satin, sein, Sein, Seine, seine, steif, Steig, steil, Steiß, Steno, Stent, Sterin, Stern, Stint, Stirn, Teint, Thein |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Wertberechnung, Lithium..., Kalkül, Gebein, Kern, Fiche, Gissung, Durchrechnen, Spielmarke, Ausrechnung, Felsbrocken, Katalogzettel, lytisch, Rechenkunst, Kalkulation, Knochen, Archivzettel, Karteikarte, Aprikosenkern, Jeton |