Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el agua - sustantivo fem. - H2O | das Wasser Pl. - H2O | ||||||
el agua - sustantivo fem. | der Gänsewein kein Pl. | ||||||
el agua - sustantivo fem. | das Gewässer Pl.: die Gewässer | ||||||
el agua - sustantivo fem. | das Toilettenwasser | ||||||
el agua [ARCHIT.] | die Dachfläche Pl.: die Dachflächen - geneigt | ||||||
agua mineral | das Mineralwasser Pl. | ||||||
calentador de agua | der Boiler Pl.: die Boiler | ||||||
agua ácida | saures Wasser | ||||||
agua activa | das Aktivwasser | ||||||
agua adhesiva | das Haftwasser Pl.: die Haftwasser | ||||||
agua agresiva | aggressives Wasser | ||||||
agua agrícola | das Ackerwasser kein Pl. | ||||||
agua amarga | das Bitterwasser | ||||||
agua aprovechable | pflanzennutzbares Wasser |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
aguar algo - frustrar | etw.Akk. verderben | verdarb, verdorben | | ||||||
aguarse | sichAkk. mit Wasser füllen | ||||||
aguar algo | etw.Akk. verwässern | verwässerte, verwässert | | ||||||
aguar algo | etw.Akk. verdünnen | verdünnte, verdünnt | | ||||||
hacer agua [NAUT.] - embarcación etc. | lecken | leckte, geleckt | - ein Leck haben - Schiff etc. | ||||||
romper aguas | jmds. Fruchtblase platzt Infinitiv: platzen | ||||||
romper aguas | jmds. Fruchtblase reißt Infinitiv: reißen | ||||||
hacerle el aguante a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Arg.) | jmdm. helfen | half, geholfen | | ||||||
hacerle el aguante a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Arg.) | jmdn. unterstützen | unterstützte, unterstützt | | ||||||
hacerle el aguante a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Arg.) - esperar - teléfono | an jmdm. dranbleiben | blieb dran, drangeblieben | [ugs.] | ||||||
aplicar paños de agua tibia | unzureichende Maßnahmen treffen | ||||||
entrar agua por algo | durch etw.Akk. durchregnen | regnete durch, durchgeregnet | | ||||||
caer al agua en bomba | mit einer Arschbombe im Wasser landen | ||||||
lanzarse en bomba al agua | mit einer Arschbombe ins Wasser springen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡aguas! [ugs.] | Achtung! |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
con agua fría | mit kaltem Wasser | ||||||
(de color) azul agua | wasserblau | ||||||
carente de agua | wasserarm | ||||||
permeable al agua | wasserdurchlässig | ||||||
preñado(-a) de agua | tropfnass | ||||||
resistente al agua | spritzwasserdicht | ||||||
resistente al agua | spritzwasserfest | ||||||
resistente al agua | wasserdicht Adj. | ||||||
a flor de agua | an der Wasserlinie | ||||||
a flor de agua | in der Wasseroberfläche | ||||||
a prueba de agua | wasserundurchlässig | ||||||
a prueba de agua | wasserdicht | ||||||
a prueba de agua | wasserfest | ||||||
a pan y agua auch [fig.] | bei Wasser und Brot auch [fig.] - als Strafe |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Vino rojo mezclado con agua con gas | die Rotweinschorle | ||||||
Vino blanco mezclado con agua con gas | die Weißweinschorle | ||||||
Vino mezclado con agua con gas. | die Weinschorle Pl.: die Weinschorlen | ||||||
Zumo de frutas mezclado con agua con gas. | die Fruchtsaftschorle auch: Fruchtschorle | ||||||
Bebida en Alemania hecha de: agua con gas + zumo o vino. | die (auch: das) Schorle Pl.: die Schorlen | ||||||
Costumbre en Nochevieja de derretir plomo, echarlo en agua fría y predecir el futuro según las figuras formadas. | das Bleigießen kein Pl. | ||||||
Zumo de manzana mezclado con agua con gas. | die Apfelsaftschorle auch: Apfelschorle Pl.: die Apfelschorlen | ||||||
Persona aficionada a los deportes acuáticos o le gusta estar mucho en el agua. | die Wasserratte Pl.: die Wasserratten [ugs.] | ||||||
aguas bajas del Mar del Norte | das Wattenmeer Pl.: die Wattenmeere |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
agua de borrajas [fig.] | die Kleinigkeit Pl.: die Kleinigkeiten | ||||||
agua de borrajas [fig.] | die Lappalie Pl.: die Lappalien | ||||||
agua de borrajas [fig.] | unwichtige Sache | ||||||
bailar el agua a alguien [fig.] | jmdm. um den Bart gehen [fig.] | ||||||
bailar el agua a alguien [fig.] | jmdm. um den Bart streichen [fig.] | ||||||
bailar el agua a alguien [ugs.] [fig.] | sichAkk. bei jmdm. einschleimen | schleimte ein, eingeschleimt | [ugs.] [fig.] | ||||||
Agua que no has de beber, déjala correr. | Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten. | ||||||
como agua de mayo | wie ein Geschenk des Himmels | ||||||
Guárdate del agua mansa. | Stille Wasser gründen tief. | ||||||
Cuando el río suena, agua lleva. | etwa: Jedes Gerücht hat einen wahren Kern. | ||||||
Cuando el río suena, agua lleva. | Wo Rauch ist, ist auch Feuer. | ||||||
Gato escaldado del agua fría huye. | Ein gebranntes Kind scheut das Feuer. | ||||||
parecerse como dos gotas de agua | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
Nadie puede decir que de esta agua no beberé. | Man soll nie etwas beschwören. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(Una botella de) agua del tiempo, por favor. | Eine Flasche ungekühltes Wasser, bitte. | ||||||
Se me hace la boca agua. | Das Wasser läuft mir im Mund zusammen. | ||||||
El agua hace olas en la piscina. | Das Wasser schwappt im Schwimmbad. | ||||||
Se ha derramado algo de agua por el suelo. | Etwas Wasser ist auf den Boden geschwappt. | ||||||
Al ver la sandía se le hizo la boca agua. | Der Anblick der Wassermelone ließ ihm das Wasser im Mund zusammenlaufen. | ||||||
La temperatura del agua es de 18 °C. | Die Wassertemperatur beträgt 18 °C. | ||||||
Son como el agua y el vino. | Es trennen sie Welten. - unterschiedlich | ||||||
Acabo de romper aguas. | Meine Fruchtblase ist gerade geplatzt. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
agá, agar, aguar, aguja, alga, aula, aura, daga, gagá, grúa, Guam, guan, guar, Guau, guau, guay, guía, gula, kagú, maga, paga, Paga, ragú, saga, sagú, vaga, zaga | Aga, Agar, Aua, Aula, Aura, gaga, Guam, Kagu, Saga |
Werbung