Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
como Adv. | als | ||||||
el primero, la primera, lo primero | als Erster | Erste | Erstes | ||||||
el segundo, la segunda, lo segundo | als Zweiter | Zweite | Zweites | ||||||
para untar | als Brotaufstrich | ||||||
por completo | als Ganzes | ||||||
para ponerle la guinda al pastel | als Krönung | ||||||
como último | als letztes | ||||||
como mínimo | als Minimum | ||||||
a título individual | als Selbstzahler | ||||||
al contrario de (oder: que) | anders als | ||||||
distinto, distinta a (oder: de) Adj. | anders als | ||||||
no así | anders als | ||||||
de otra manera que | anders als | ||||||
más que | mehr als |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
después de que Konj. | als | ||||||
después que Konj. | als | ||||||
que Konj. | als | ||||||
cuando Konj. - temporal | als - temporal | ||||||
cuando Präp. | als | ||||||
en calidad de | als | ||||||
fuera de | als | ||||||
como si Konj. +Subj. | als ob | ||||||
que Konj. | als ob | ||||||
cual si +Subj. Konj. | als ob | ||||||
que Konj. | als wenn | ||||||
ante Präp. | eher als | ||||||
por razón de que Konj. | insofern als | ||||||
sobre Präp. | mehr als |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
material y producto reutilizables como materias primas [UMWELT] | als Rohstoffe wiederverwendbare Stoffe | ||||||
la oficialía - en el ejército | Stellung als Offizier | ||||||
fuente energética sustitutiva del petróleo [UMWELT] | Energiequelle als Erdölersatz | ||||||
fuente energética sustitutiva del petróleo [UMWELT] | Energieträger als Erdölersatz | ||||||
sincronización en motor [TECH.] | Synchronisieren als Motor | ||||||
pescado azul [KULIN.] | Fisch mit mehr als 5mg Fett/Gramm | ||||||
pescado blanco [KULIN.] | Fisch mit weniger als 5mg Fett/Gramm | ||||||
circuito con retorno por tierra [TELEKOM.] | Stromkreis mit der Erde als Rückführung | ||||||
concepción de Humboldt de la competencia subyacente como un sistema de procesos generativos [LING.] | Humboldtsches Verständnis der zugrunde liegenden Kompetenz als einem System generativer Prozesse [generative Transformationsgrammatik] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de segundo | als Hauptgericht | ||||||
de primero | als Vorspeise | ||||||
etiquetar algo/a alguien como algo [fig.] | jmdn./etw. als etw.Akk. abstempeln [fig.] | ||||||
atraer todas las miradas [fig.] | als Blickfang dienen [fig.] | ||||||
atrapar la mirada [fig.] | als Blickfang dienen [fig.] | ||||||
captar todas las miradas [fig.] | als Blickfang dienen [fig.] | ||||||
vehicular algo | etw.Dat. als Zugpferd dienen [fig.] | ||||||
dárselas de perito [ugs.] | sichAkk. als Experte aufspielen | ||||||
dárselas de valiente [ugs.] | sichAkk. als Held aufspielen [ugs.] | ||||||
Más vale (estar) solo que mal acompañado. | Lieber allein als in schlechter Begleitung. | ||||||
Más vale (estar) solo que mal acompañado. | Lieber allein als in schlechter Gesellschaft zu sein. | ||||||
Lo que abunda no daña. | Lieber zu viel als zu wenig. | ||||||
Más vale que sobre que no que falte. | Lieber zu viel als zu wenig. | ||||||
Más ven cuatro ojos que dos. | Vier Augen sehen mehr als zwei. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Cuando niño viví en Oviedo. | Als Kind habe ich in Oviedo gelebt. | ||||||
Lo primero que deberías hacer es ... | Als Erstes solltest du ... | ||||||
Le entró mucho miedo cuando Thomas aceleró en la curva. | Als Thomas mit Vollgas um die Kurve bog, wurde ihr angst und bange. | ||||||
Cuando el niño tiró el plato al suelo, se me acabó la paciencia. | Als das Kind den Teller auf den Boden geworfen hatte, war es um meine Geduld geschehen. | ||||||
Cuando se quedó viudo las pasó negras. [ugs.] | Als er Witwer wurde, ging es ihm ziemlich dreckig. | ||||||
Al enterarme se me fue la olla. [ugs.] [fig.] | Als ich es mitbekam, brannte bei mir die Sicherung durch. [fig.] | ||||||
Tu chaqueta me gusta más que la mía. | Deine Jacke gefällt mir besser als meine. | ||||||
Tiene nada menos que tres coches. | Er hat nicht weniger als drei Autos. | ||||||
más que normalmente | mehr als sonst | ||||||
Cristina va de vaca. | Cristina ist als Kuh verkleidet. | ||||||
Antes morir que vivir mal. | Lieber sterben als elend leben. | ||||||
Es más difícil de lo que parece. | Leichter gesagt, als getan. | ||||||
¿Y qué mejor que ...? | Was liegt da näher als ...? | ||||||
no hay más remedio que ... | es gibt keinen anderen Ausweg als ... |
Werbung
Werbung