Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en sí mismo | an sich | ||||||
de por sí | an sich | ||||||
de suyo | an sich | ||||||
a bordo | an Bord | ||||||
adhesivo, adhesiva Adj. | an +Dat. anhaftend | ||||||
en días laborables | an Werktagen | ||||||
a la cabeza | an der Spitze | ||||||
al frente | an der Spitze | ||||||
al portador | an den Überbringer | ||||||
a flor de agua | an der Wasserlinie | ||||||
inherente a Adj. m./f. | an +Dat. anhaftend [form.] [fig.] | ||||||
desinteresado, desinteresada Adj. - por/en algo/alguien | desinteressiert an +Dat. | ||||||
a veces | ab und an | ||||||
varioloso, variolosa Adj. | an Pocken erkrankt |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
junto a | an +Akk./Dat. Präp. - mit Bewegung / lokal | ||||||
a Präp. | an +Akk. Präp. - Empfänger, Richtung | ||||||
en Präp. | an +Dat. Präp. - lokal | ||||||
contra Präp. | an +Akk./Dat. Präp. - Richtung / Lage | ||||||
por Präp. | an +Akk. Präp. - zeitlich oder für ...- Empfänger | ||||||
a orillas de | an +Dat. Präp. - lokal | ||||||
a Präp. - tiempo | an +Dat. Präp. - zeitlich | ||||||
desde Präp. - lugar, tiempo | von ... an +Dat. Präp. | ||||||
en lugar de Konj. | anstelle auch: an Stelle etw.Gen. | ||||||
¡Manos a la obra! | An die Arbeit! | ||||||
¡al avío! | an die Arbeit! | ||||||
a lo largo de | an etw.Dat. entlang - lokal | ||||||
¿a quién? Pron. - interrogativo | an wen - Akkusativ | ||||||
a partir de | von ... an +Dat. Präp. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la adaptación (a) | die Anpassung (an) Pl.: die Anpassungen | ||||||
la fe (en algo/alguien) | der Glaube seltener: der Glauben (an jmdn./etw.) kein Pl. | ||||||
la falta (de algo) | der Mangel (an etw.Dat.) Pl.: die Mängel | ||||||
la desesperación | die Verzweiflung (an etw.Dat.) Pl.: die Verzweiflungen | ||||||
necesidad de recuperar algo | Aufholbedarf an etw.Akk. | ||||||
despliegue de algo - medios, policial, etc. | das Aufgebot an etw.Dat. Pl.: die Aufgebote | ||||||
la infinidad de algo [fig.] | die Unmenge an (oder: von) etw.Dat. Pl.: die Unmengen | ||||||
grado de participación (en una empresa) [WIRTSCH.] | die Beteiligungsquote (an einem Unternehmen) | ||||||
la foveola [BOT.] | das Grübchen (an den Früchten von Erodium) Pl.: die Grübchen | ||||||
cosa en sí [PHILOS.] | das Ding an sich Pl.: die Dinger - aus der Philosophie von Immanuel Kant | ||||||
el volante [TEXTIL.] - adorno de algunos vestidos | der Besatz (an Kleidern) Pl.: die Besätze - Rüsche | ||||||
crédito interbancario [FINAN.] | der Bank-an-Bank-Kredit | ||||||
el magnicidio | Mord an einem wichtigen Amtsträger | ||||||
el contertuliano | la contertuliana - tertuliano | Mitglied an einer politischen/literarischen Gesellschaft |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contracción de an y das Präp. | ans | ||||||
contracción de an y dem Präp. | am |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tomando como referencia ... | gemessen an ... +Dat. | ||||||
a las puertas de algo [fig.] | an der Schwelle zu etw.Dat. [fig.] | ||||||
devuélvase al remitente | zurück an Absender | ||||||
desde niño | von Kindesbeinen an | ||||||
yo que tú | ich an deiner Stelle | ||||||
No se ganó Zamora en una hora. | Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden. | ||||||
Roma no se construyó en un día. | Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden. | ||||||
Roma no se hizo en un día. | Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden. | ||||||
desde el nacimiento | von der Wiege an | ||||||
desde niño | von der Wiege an | ||||||
Por un garbanzo no se descompone la olla. | Auf einen mehr oder weniger kommt es nicht an. | ||||||
Los (polos) opuestos se atraen. | Gegensätze ziehen sich an. | ||||||
Los extremos se tocan. | Gegensätze ziehen sich an. | ||||||
en memoria de ... | in Erinnerung an ... | ||||||
armado (auch: armada) hasta los dientes [fig.] | bis an die Zähne bewaffnet |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
No había nada de cierto en la historia. | An der Geschichte war nichts mehr dran. | ||||||
Ese rumor no es infundado. | An dem Gerücht ist schon etwas dran. | ||||||
Las costillas casi no tienen carne. | An den Rippen ist nicht viel dran. | ||||||
Sobre este tema hay opiniones para todos los gustos. | An diesem Thema scheiden sich die Geister. | ||||||
Sobre este tema las opiniones están divididas. | An diesem Thema scheiden sich die Geister. | ||||||
Sobre este tema las opiniones son divergentes. | An diesem Thema scheiden sich die Geister. | ||||||
Algo falla en el motor. | An dem Motor ist was dran. - nicht in Ordnung | ||||||
Esta película no me llama la atención. | Dieser Film spricht mich nicht an. | ||||||
Está amaneciendo. | Es fängt an zu grauen. | ||||||
Raya el día. | Es fängt an zu grauen. | ||||||
Apunta el día. | Es fängt an zu grauen. | ||||||
La Sra. Lozano no está en su sitio en este momento. Por favor, llame más tarde. | Frau Lozano ist gerade nicht am Platz. Rufen Sie später an. | ||||||
Os llamé ayer. | Ich rief euch gestern an. | ||||||
Marta nos llama. | Marta ruft uns an. |
Werbung
Werbung