Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mejor Adv. | besser | ||||||
más Adv. | besser | ||||||
mejor que mejor | umso besser | ||||||
en más - con verbos de apreciación | (viel) besser | ||||||
mejor Adj. m./f. - comparativo de bueno | besser | ||||||
bueno, buena Adj. | gut | ||||||
buen Adj. - delante del sustantivo | gut | ||||||
de bien en mejor | immer besser | ||||||
mucho mejor | ungleich besser - weitaus | ||||||
bien parecido(-a) | gut aussehend | ||||||
de buen ver | gut aussehend | ||||||
de buen humor | gut gelaunt auch: gutgelaunt | ||||||
apuesto, apuesta Adj. [form.] | gut aussehend | ||||||
guapo, guapa Adj. | gut aussehend |
Mögliche Grundformen für das Wort "besser" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gut (Adjektiv) |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Mejor! | Umso besser! | ||||||
¡No importa! | Schon gut! | ||||||
¡No pasa nada! | Schon gut! | ||||||
¡Pues nada! | Also gut! | ||||||
¡Bueno! | Na gut! | ||||||
¡Pues bien! | Nun gut! | ||||||
¡También! | Nun gut! | ||||||
¡Genial! | Das klingt gut! | ||||||
¡Suena bien! | Das klingt gut! | ||||||
¡Feliz Año Nuevo! | Einen guten Rutsch (ins neue Jahr)! | ||||||
¡Próspero Año Nuevo! | Einen guten Rutsch! | ||||||
¡Fíjese bien! | Passen Sie gut auf! | ||||||
¡No hablemos más del asunto! | Lassen wir es gut sein! | ||||||
¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo! | Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr! |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
hacer el papel de bueno/malo - interpretar | den Guten/Bösen spielen | ||||||
mejorarse auch - tiempo | besser werden auch - Wetter | ||||||
quedar bien (con alguien) | jmdm. gut stehen | ||||||
parar en bien | gut ausgehen | ||||||
estar de buen ver | gut aussehen | ||||||
tener buen ver | gut aussehen | ||||||
tener una buena presencia | gut aussehen | ||||||
empezar con buen pie | gut beginnen | ||||||
iniciar con buen pie | gut beginnen | ||||||
estar bien | gut gehen | ||||||
salir bien | gut gehen | ||||||
ir bien | gut gehen | ||||||
tomar algo a bien | etw.Akk. gut aufnehmen | ||||||
agasajar algo/a alguien | jmdn./etw. gut bewirten |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el notable - p.ej.: nota de examen | Prüfungsnote, die etwa "gut" entspricht | ||||||
No hay mal que por bien no venga. | etwa: Alles hat auch seine guten Seiten. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
buen genio | gute Laune | ||||||
el momento | gute Gelegenheit | ||||||
buen humor | gute Laune | ||||||
buenas maneras Pl. | gute Manieren Pl. | ||||||
buenos modales Pl. | gute Manieren Pl. | ||||||
buenas maneras Pl. | gute Sitten Pl. | ||||||
buen ambiente | gute Stimmung | ||||||
buen gusto | guter Geschmack | ||||||
buen hombre | guter Kerl | ||||||
el crédito | guter Ruf | ||||||
buena voluntad | guter Wille | ||||||
buena conducta | gutes Betragen | ||||||
buen rollo [ugs.] | gute Stimmung | ||||||
el partidazo [ugs.] [fig.] | guter Fang [fig.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mejor dicho | besser gesagt | ||||||
Más vale tarde que nunca. | Besser spät als nie. | ||||||
Más vale que sobre que no que falte. | Besser einmal zu viel als einmal zu wenig. | ||||||
Más vale caer en gracia que ser gracioso. | Besser ein Quentlein Glück als ein Pfund Weisheit. | ||||||
Más vale malo conocido que bueno por conocer. | Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. | ||||||
Más vale pájaro en mano que cien (auch: ciento) volando. | Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach. | ||||||
Es mejor prevenir que curar. | Vorbeugen ist besser als heilen. | ||||||
Más vale prevenir que curar. | Vorbeugen ist besser als heilen. | ||||||
Algo es algo. | Etwas ist besser als gar nichts. | ||||||
Es mejor prevenir que curar. | Vorsicht ist besser als Nachsicht. | ||||||
es mejor que ... +Subj. | es ist besser, dass ... | ||||||
más vale que ... +Subj. | es ist besser, dass ... | ||||||
Bien, gracias. | Danke, gut. | ||||||
Está bien. | Na gut. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tanto mejor | umso besser | ||||||
infinitamente mejor | weitaus besser | ||||||
Tu chaqueta me gusta más que la mía. | Deine Jacke gefällt mir besser als meine. | ||||||
Espero que te mejores. | Ich hoffe, dass es dir bald besser geht. | ||||||
Menos da una piedra. [fig.] | Das ist besser als nichts! | ||||||
¡Que duermas bien! | Schlaf gut! | ||||||
Todo bien. | Alles gut. | ||||||
Que te vaya bien. | Mach's gut. | ||||||
No está mal. | Er/Sie macht seine/ihre Sache ganz gut. | ||||||
¿Estás bien? | Geht es dir gut? | ||||||
¿Os lo habéis pensado bien? | Habt ihr es euch gut überlegt? | ||||||
Te sienta bien el pelo corto. | Kurzes Haar steht dir gut. | ||||||
María no lo ha dicho con mala intención. | Maria hat es gut gemeint. | ||||||
Que te vaya muy bien. | Lass es Dir gut gehen! |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
allerbestes, allerbeste, allerbester, bester, lieber, bestes, beste, mehr |
Werbung