Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
buen Adj. - delante del sustantivo | gut | ||||||
bueno, buena Adj. | richtig | ||||||
bueno, buena Adj. | gut | ||||||
bueno, buena Adj. | einwandfrei | ||||||
bueno, buena Adj. | genau | ||||||
bueno, buena Adj. | groß | ||||||
bueno, buena Adj. | liebenswürdig | ||||||
bueno, buena Adj. | stark | ||||||
bueno, buena Adj. | brav | ||||||
bueno, buena Adj. | tüchtig - gut, vortrefflich, gehörig | ||||||
bueno, buena Adj. | wacker - gut | ||||||
bueno, buena Adj. - sano | gesund | ||||||
de buen humor | gut gelaunt auch: gutgelaunt | ||||||
de buen ver | gut aussehend |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
buen genio | gute Laune | ||||||
buen genio | die Gutmütigkeit Pl. | ||||||
buen mozo | strammer Bursche | ||||||
buen ambiente | gute Stimmung | ||||||
buen gusto | guter Geschmack | ||||||
buen hombre | guter Kerl | ||||||
buen humor | gute Laune | ||||||
buen humor | heitere Laune | ||||||
buen negocio | das Schnäppchen Pl.: die Schnäppchen | ||||||
buen olor | der Wohlgeruch Pl.: die Wohlgerüche | ||||||
buen sabor | die Schmackhaftigkeit Pl. | ||||||
buen sentido | die Vernunft kein Pl. | ||||||
el Buen Pastor [REL.] auch [fig.] | der Gute Hirt | ||||||
buen cliente - que compra a menudo | der Dauerkunde Pl.: die Dauerkunden - Stammkunde |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
hacerla buena | etwas Verkehrtes tun | ||||||
hacerla buena | etwas anrichten [ugs.] - Negatives verursachen | ||||||
hacer buen tiempo | gutes Wetter sein | ||||||
ser buen augurio | ein gutes Zeichen sein | ||||||
tener buen gusto | einen guten Geschmack haben | ||||||
tener buen ver | gut aussehen | ||||||
estar de buen ver | gut aussehen | ||||||
hacer un buen papel | sichAkk. bewähren | bewährte, bewährt | | ||||||
hacer un buen trabajo | gute Arbeit leisten | ||||||
ir a buen paso | zügig voranschreiten | ||||||
ir a buen ritmo | gut im Rennen liegen | ||||||
llegar a buen puerto | im sicheren Hafen landen | ||||||
rodearse de buen ambiente | ein gutes soziales Umfeld haben | ||||||
tener un buen presentimiento (sobre algo) | ein gutes Gefühl (bei etw.Dat.) haben |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Buen provecho! | Guten Appetit! | ||||||
¡Buen viaje! | Gute Fahrt! | ||||||
¡Buen viaje! | Gute Reise! | ||||||
¡Buena suerte! | Viel Glück! | ||||||
¡Buenas noches! - en España: se usa aprox. a partir de las 21 h | Gute Nacht! - in Deutschland: wenn man schlafen geht | ||||||
¡Buenas noches! - en España: se usa aprox. a partir de las 21 h | Guten Abend! - in Deutschland: wird ab ca. 18 Uhr verwendet | ||||||
¡Buenas tardes! - en España: se usa aprox. entre las 15 h y las 21 h | Guten Abend! - in Deutschland: wird ab ca. 18 Uhr verwendet | ||||||
¡Buenas tardes! - en España: se usa aprox. entre las 15 h y las 21 h | Guten Tag! - in Deutschland: wird den ganzen Tag verwendet | ||||||
¡Buenas y gordas! | Gut heil! - bei Turnern | ||||||
¡Buenas tardes! | Grüß Gott! [form.] (Österr.; Süddt.) | ||||||
¡Buenas noches! - al saludar | Grüß Gott! [form.] (Österr.; Süddt.) | ||||||
¡Buen fin de semana! | Schönes Wochenende! |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Celebración tradicional alemana que tiene lugar el día antes de la boda y que consiste en romper vajilla delante de la casa de la novia pues se supone que traerá buena suerte a los novios. | der Polterabend Pl.: die Polterabende |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a buen seguro [fig.] [form.] | sicherlich | ||||||
buen olfato [fig.] | die Spürnase Pl.: die Spürnasen [fig.] | ||||||
buen olfato [fig.] | der Spürsinn kein Pl. [fig.] | ||||||
buen pico [fig.] | das Mundwerk Pl.: die Mundwerke [fig.] [ugs.] | ||||||
a buen paso [fig.] | zügig | ||||||
salvo buen cobro [Abk.: s.b.c.] | Eingang vorbehalten [Abk.: E. V.] | ||||||
salvo buen fin [Abk.: s.b.f.] | Eingang vorbehalten [Abk.: E. V.] | ||||||
Buen hombre, pero mal sastre. | Er ist ein guter Mensch, aber auch weiter nichts. | ||||||
Gato maullador, nunca buen cazador. | Hunde, die bellen, beißen nicht. | ||||||
A buen entendedor, pocas palabras bastan. | Jetzt weißt du Bescheid, jetzt bist du gewarnt. | ||||||
A buen hambre no hay pan duro. | In der Not frisst der Teufel Fliegen. | ||||||
A buen hambre no hay pan duro. | Hunger ist der beste Koch. | ||||||
El buen paño en el arca se vende. | Gute Ware verkauft sich von selbst. | ||||||
empezar con buen pie | einen erfolreichen Start haben |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Llegas en buen momento. | Du kommst gerade richtig. | ||||||
un buen elemento | ein guter Mensch | ||||||
Dicen que es un buen médico. | Er soll ein guter Arzt sein. | ||||||
Comer un buen pedazo de pastel. | Ein tüchtiges Stück Kuchen essen. | ||||||
¡Te estás ganando un buen cachete! [ugs.] | Du fängst dir gleich eine! [ugs.] - Ohrfeige | ||||||
Tienen buena química. | Die Chemie stimmt zwischen ihnen. | ||||||
La película no es muy buena. | Der Film taugt wenig. | ||||||
Al mal tiempo, buena cara. | Wenn dir das Leben eine Zitrone gibt, mach Limonade daraus. | ||||||
gracias a su buena voluntad | dank seines guten Willens | ||||||
por una buena razón | aus gutem Grund | ||||||
El profesor lo dice con buena intención. | Der Lehrer meint es gut. | ||||||
Ganó la partida de ajedrez en buena lid. | Sie gewann die Schachpartie auf ehrliche Weise. | ||||||
Ese chico tiene una buena avería. [ugs.] [pej.] | Der Typ hat 'nen Schaden. [ugs.] [pej.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
ben, Bien, bien, blue, Buena, bueno, Bueno, buey, bufé, buje, buna | Bauen, bauen, Bein, Bern, Blue, Bube, Bude, Buna, Bund, bunt, Bure, Busen, Buten, Buße, eben, Eben, oben, üben |
Werbung