Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la cabeza [ANAT.][TECH.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la cabeza | das Haupt Pl.: die Häupter | ||||||
la cabeza | das Kopfstück Pl.: die Kopfstücke | ||||||
la cabeza | der Kopfteil Pl.: die Kopfteile | ||||||
la cabeza | der Kugelkopf Pl.: die Kugelköpfe | ||||||
la cabeza | der Sprengkopf Pl.: die Sprengköpfe | ||||||
la cabeza | die Höhe Pl.: die Höhen | ||||||
dolor de cabeza [MED.] | der Kopfschmerz meist im Pl.: Kopfschmerzen | ||||||
dolor de cabeza [MED.] | das Kopfweh kein Pl. | ||||||
cabeza cuadrada | der Quadratschädel Pl.: die Quadratschädel | ||||||
cabeza desgreñada | der Strubbelkopf | ||||||
cabeza desgreñada | der Wuschelkopf Pl.: die Wuschelköpfe | ||||||
cabeza estática | hydrostatische Druckhöhe | ||||||
cabeza exterior | der Außenkopf Pl.: die Außenköpfe |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de cabeza | häuptlings | ||||||
de cabeza | kopfüber | ||||||
en cabeza | in Führung | ||||||
a la cabeza | an der Spitze | ||||||
a la cabeza | voran | ||||||
a la cabeza | vorneweg auch: vornweg | ||||||
a la cabeza - al frente | vorweg - an der Spitze | ||||||
cabeza abajo | kopfstehend Adj. | ||||||
cabeza a cabeza | Kopf an Kopf | ||||||
con la cabeza gacha | mit gesenktem Kopf | ||||||
por cabeza | pro Kopf | ||||||
de pies a cabeza | von Kopf bis Fuß |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
caer de cabeza | auf den Kopf fallen | ||||||
caer de cabeza | aufs Gesicht fallen | ||||||
doblar la cabeza | das Haupt neigen | ||||||
doblar la cabeza | den Kopf neigen | ||||||
mover la cabeza | den Kopf schütteln | ||||||
romperse la cabeza | sichDat. den Kopf zerbrechen | ||||||
asentir con la cabeza | nicken | nickte, genickt | | ||||||
asentir con la cabeza | zustimmend nicken | ||||||
llevar de cabeza a alguien | jmdn. verrückt machen | ||||||
llevar de cabeza a alguien | jmdm. zu schaffen machen | ||||||
traer de cabeza a alguien | jmdn. verrückt machen | ||||||
traer de cabeza a alguien | jmdm. zu schaffen machen | ||||||
saludar a alguien (con la cabeza) | jmdm. zunicken | nickte zu, zugenickt | - grüßen | ||||||
romperse la cabeza con algo - adivinanza | sichDat. an etw.Dat. die Zähne ausbeißen - Rätsel |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cabeza de chorlito [ugs.] [fig.] | der Wirrkopf [ugs.] | ||||||
cabeza de chorlito [ugs.] [fig.] | das Spatzenhirn Pl.: die Spatzenhirne [pej.] | ||||||
cabeza de chorlito [ugs.] [fig.] | der Strohkopf Pl.: die Strohköpfe [pej.] | ||||||
con la cabeza alta [fig.] | erhobenen Hauptes [fig.] [form.] | ||||||
con la cabeza alta [fig.] | mit erhobenem Haupt [fig.] [form.] | ||||||
sentar cabeza [fig.] | zur Vernunft kommen | ||||||
perder la cabeza [fig.] | den Kopf verlieren [fig.] | ||||||
comerse la cabeza [ugs.] [fig.] | sichDat. den Kopf zerbrechen [ugs.] [fig.] | ||||||
romper la cabeza a alguien [fig.] | jmdm. den Schädel einschlagen [fig.] [ugs.] | ||||||
meterse algo en la cabeza [fig.] | sichDat. etw.Akk. in den Kopf setzen [fig.] | ||||||
meterse algo en la cabeza [fig.] | sichDat. etw.Akk. hinter die Ohren schreiben [fig.] | ||||||
ponerse a la cabeza de algo [fig.] | eine Vorreiterrolle in etw.Dat. übernehmen | ||||||
meter algo a alguien en la cabeza [ugs.] [fig.] | jmdm. etw.Akk. einpauken | paukte ein, eingepaukt | | ||||||
comerle la cabeza a alguien [fig.] [ugs.] | auf jmdn. einschwatzen | schwatzte ein, eingeschwatzt | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tocan cuatro cartas por cabeza. | Jeder von uns bekommt vier Karten. | ||||||
Una historia atravesó su cabeza. | Eine Geschichte ging ihm durch den Kopf. | ||||||
Esto no tiene pies ni cabeza. | Das hat weder Hand noch Fuß. | ||||||
La cabeza me da vueltas. | Mir schwindelt der Kopf | ||||||
No me entra (en la cabeza) que ... +Subj. | Es geht mir nicht ein, dass ... | ||||||
Gregor se quejó de fuertes dolores de cabeza. | Gregor klagte über starke Kopfschmerzen. | ||||||
Me duele la cabeza a más no poder. | Ich habe fürchterliche Kopfschmerzen. | ||||||
Tras la última derrota en Berlín, se llevó las manos a la cabeza. | Nach der letzten Niederlage in Berlin hat er sich an den Kopf gefasst. | ||||||
Desde entonces no levanta cabeza. [fig.] | Seitdem kann er sich gar nicht wieder aufrappeln. | ||||||
La cabeza me hace mal. [ugs.] | Ich habe Kopfschmerzen. | ||||||
Tienes que sentar la cabeza. [fig.] | Du musst zur Vernunft kommen. | ||||||
Una idea que me ronda por la cabeza. [ugs.] | Eine Idee, die mir vorschwebt. | ||||||
El niño lleva a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sich herum verrückt | ||||||
El niño trae a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sich herum verrückt | ||||||
Se le subieron los humos a la cabeza. [fig.] | Der Erfolg stieg ihr zu Kopf. [fig.] | ||||||
Tengo la cabeza como un bombo. [ugs.] | Mir brummt der Schädel. [ugs.] | ||||||
Tengo la cabeza como un bombo. [ugs.] | Mir dröhnt der Kopf wie eine Pauke. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
cabezal |
Werbung