Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el calado | die Hohlnaht Pl.: die Hohlnähte | ||||||
el calado | der Hohlsaum Pl.: die Hohlsäume | ||||||
el calado [NAUT.] | der Tiefgang Pl.: die Tiefgänge - Distanz zwischen tiefstem Punkt eines Schiffes und Wasserlinie |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
calar algo | etw.Akk. durchstoßen | durchstieß, durchstoßen | | ||||||
calar algo | etw.Akk. durchnässen | durchnässte, durchnässt | | ||||||
calar algo/a alguien | jmdn./etw. ergründen | ergründete, ergründet | | ||||||
calar (en algo/alguien) - mensaje, etc. | (bei jmdm./etw.) einen (tiefen) Eindruck hinterlassen | ||||||
calar (en algo/alguien) - mensaje, etc. | (auf jmdn./etw.) eine Wirkung erzielen | ||||||
calarse - mojarse | nass werden | ||||||
calar - idea, etc. | Fuß fassen - Idee, etc. | ||||||
calar - idea, etc. | Wurzeln schlagen - Idee, etc. | ||||||
calar - idea, moda, etc. | sichAkk. durchsetzen | setzte durch, durchgesetzt | - Idee, Mode, etc. | ||||||
calar (en algo/alguien) - mensaje, etc. | (zu jmdm./etw.) durchdringen | drang durch, durchgedrungen | - Nachricht | ||||||
calar algo - fruta | etw.Akk. anschneiden | schnitt an, angeschnitten | - Obst | ||||||
calar algo - líquido | etw.Akk. durchdringen | durchdrang, durchdrungen / drang durch, durchgedrungen | - Flüssigkeit | ||||||
calarse algo - sombrero, las gafas, etc. | etw.Akk. aufsetzen | setzte auf, aufgesetzt | - Hut, Brille, etc. | ||||||
calar a alguien [ugs.] | jmdn. durchschauen |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
alado, aleado, aliado, alzado, cabado, calada, cálao, calato, calcado, caldeo, caldo, cálido, callado, calmado, calzado, casado, cayado, chalado, colado, palado, salado |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
deshilado |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
calado | Letzter Beitrag: 17 Jun. 11, 16:02 | |
joyas de volúmenes generosos, exquisitos calados... Hallo! Ich suche die Übersetzung für ca… | 11 Antworten | |
calado de desplazamiento | Letzter Beitrag: 05 Okt. 09, 14:04 | |
· eslora total 230,82 metros (205,70m de eslora entre perpendiculares) · manga máxima 32,00 … | 2 Antworten | |
Entró al comedor empapado, embarrado, calado de frío hasta los huesos, pero sonriente, con un cigarrillo humeando entre los dedos | Letzter Beitrag: 29 Nov. 13, 18:55 | |
Wie sage ich es auf Deutsch? Mein Vorschlag: "er kam plitsch nass, mit Schlamm beschmiert,… | 6 Antworten | |
Nicht Jeder braucht zu wissen.... | Letzter Beitrag: 04 Dez. 07, 16:32 | |
Hätte da noch ne Frage betr. Übersetzung: *Nicht Jeder braucht zu wissen, wie es tief in mi… | 4 Antworten |