Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la calma | die Ruhe kein Pl. | ||||||
la calma | die Flaute Pl.: die Flauten | ||||||
la calma [fig.] | das Phlegma kein Pl. | ||||||
la calma [fig.] | der Stillstand Pl.: die Stillstände | ||||||
la calma [METEO.] | die Windstille kein Pl. | ||||||
la calma [METEO.] | die Kalme Pl.: die Kalmen | ||||||
calma imperturbable | die Bierruhe kein Pl. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
calmarse | sich abregen | regte ab, abgeregt | | ||||||
calmarse | sichAkk. beruhigen | beruhigte, beruhigt | | ||||||
calmar algo/a alguien | jmdn./etw. beruhigen | beruhigte, beruhigt | | ||||||
calmar algo/a alguien | jmdn./etw. besänftigen | besänftigte, besänftigt | | ||||||
calmar a alguien | jmdn. beschwichtigen | beschwichtigte, beschwichtigt | | ||||||
calmar a alguien | jmdn. begütigen | begütigte, begütigt | | ||||||
calmar a alguien | jmdn. abwiegeln | wiegelte ab, abgewiegelt | | ||||||
calmarse - ánimos | ruhig werden | ||||||
calmarse - calor, dolor | nachlassen | ließ nach, nachgelassen | - Hitze, Schmerz | ||||||
calmarse - viento | abflauen | flaute ab, abgeflaut | - Wind | ||||||
calmar algo - dolor, etc. | etw.Akk. lindern | linderte, gelindert | - Schmerz etc. | ||||||
calmar algo - dolor, etc. | etw.Akk. stillen | stillte, gestillt | - Schmerz etc. | ||||||
calmarse | runterkommen | kam runter, runtergekommen | [ugs.] [fig.] - sich beruhigen | ||||||
calmarse | chillen | chillte, gechillt | [ugs.] [sl.] - sich abregen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Después de la tempestad, viene la calma. | Nach Regen kommt Sonne. | ||||||
Después de la tempestad, viene la calma. | Auf Regen folgt Sonnenschein. |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Alma, alma, caima, cala, cálao, calar, calmar, calta, calva, calza, cama, campa, Carla, chala, chama, clema, clima, halma, palma | Calima, Carla, Halma |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
plácidamente, pacíficamente |