Mögliche Grundformen für das Wort "caza"

    cazar (Verb) 
Werbung

Orthographisch ähnliche Wörter

alza, azar, baza, caca, cada, Cada, Caja, caja, cala, calza, cama, cana, caña, capa, cara, cará, Casa, casa, cata, Cava, cava, caz, cazar, cazo, maza, raza, taza Capa, Cava

Aus dem Umfeld der Suche

cazabombardero, salvajina
Werbung

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

caza de brujas - HexenverfolgungLetzter Beitrag: ­ 30 Jan. 12, 10:29
http://www.neoteo.com/la-caza-de-brujas-en-la-edad-media.neo http://www.google.de/search?q=c…3 Antworten
perro de muestra [caza] - der Vorstehhund [Jagd]Letzter Beitrag: ­ 11 Jun. 23, 17:10
• WlKIPEDlA | La enciclopedia libre | Perro de muestraEl perro de muestra (en inglés pointer…1 Antworten
el vuelo (ave de caza) - zur Vogelbeize abgerichteter VogelLetzter Beitrag: ­ 25 Sep. 22, 20:02
DLE: vuelo.13. m. Cinegéticа. Ave de caza enseñada y amaestrada para perseguir a otras aves. 1 Antworten
el ojeador (dep.) - der Treiber (Jagd)Letzter Beitrag: ­ 15 Feb. 11, 09:29
ojeador. 1. m. Hombre que ojea o espanta con voces la caza. Man kann Jagd zwar als Sport bez…0 Antworten
Ohne diese Nachfrage käme die Jagd zum Erliegen. - Sin esta demanda la caza acabaríaLetzter Beitrag: ­ 19 Aug. 09, 18:07
¿estaría bien traducida? Vielen Dank Miner1 Antworten
el chato (avión de caza) - Die Polikarpow I-15 (ein einsitziges Doppeldecker-Jagdflugzeug aus sowjetischer Produktion)Letzter Beitrag: ­ 01 Dez. 21, 20:24
Diccionario del español actual, M. Seco & al., Aguilar, 2011.chato II m 6 (hist, col) Durante l1 Antworten
Zur Zeit bin ich auf der Jagd nach Weihnachtsgeschenken. - Actualmente estoy a la caza de los regalos de Navidad.Letzter Beitrag: ­ 11 Dez. 10, 00:56
Kann man 'caza' hier auch bildlich verwenden oder ist eine Umschreibung mit 'buscar' nötig? …7 Antworten
Der alljährlichen Treibjagd fallen zwischen 16.000 und mehr als 20.000 Tiere zum Opfer. - Cada año entre 16 000 y más de 20 000 cetáceos son víctimas de la cazaLetzter Beitrag: ­ 18 Aug. 09, 13:02
¿Estaría bien la traducción al español? Der alljährlichen Treibjagd... Hier der ist dativ oder 2 Antworten
Die boomende Delfinariums-Industrie biete erst den finanziellen Anreiz, um die brutale Treibjagd in Taiji in Gang zu halten - La creciente industria de los delfinarios ofrece el estímulo financiero para poner en marcha el final de la caza brutal en TaijiLetzter Beitrag: ­ 18 Aug. 09, 13:54
¿cómo traduzco 'erst' aquí? «In Gang zu halten» 'poner en marcha el final'? In Gang?1 Antworten
eviscerar algo/ a alguien (extraerle las vísceras) - jmdn. ausnehmen, jmdn. ausweidenLetzter Beitrag: ­ 06 Apr. 23, 13:16
SECO, M. & al., Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar, 2011.evisceración. f. Acción2 Antworten

Weitere Aktionen

Mehr erfahren
Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.