Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
encima Adv. | darauf | ||||||
encima Adv. | oben | ||||||
encima Adv. | oberhalb | ||||||
encima Adv. | darüber | ||||||
encima Adv. | obendrauf | ||||||
encima Adv. - además | noch dazu | ||||||
encima Adv. - sobre | obenauf | ||||||
encima Adv. - además | außerdem - noch dazu | ||||||
encima Adv. - además | obendrein - noch dazu | ||||||
por encima de | oberhalb +Gen. Präp. | ||||||
uno encima del otro | übereinander | ||||||
por encima | darüber | ||||||
por encima - al otro lado | hinüber | ||||||
por encima de - más alto | höher als etw.Nom. | ||||||
por encima [fig.] - superficialmente | oberflächlich | ||||||
por encima del convenio | übertariflich | ||||||
por encima del promedio | überdurchschnittlich |
Mögliche Grundformen für das Wort "encima" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
encimar (Verb) |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
encima de | über +Akk. Präp. | ||||||
encima de | auf +Akk./Dat. Präp. - mit Bewegung / lokal | ||||||
encima de | ob +Dat. Präp. veraltet - oberhalb von |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vista de encima | die Draufsicht Pl. | ||||||
tatuaje encima del culo | das Arschgeweih Pl.: die Arschgeweihe [ugs.] | ||||||
tapa encima del mango | die Griff-Kappe [Stempeln] | ||||||
saliente por encima de la tuerca [TECH.] | der Überstand Pl.: die Überstände - Schraube |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
quitarle a alguien algo de encima [fig.] | jmdn. von etw.Dat. befreien | befreite, befreit | | ||||||
quitarse a alguien de encima [fig.] | sichDat. jmdn. vom Hals (auch: Halse) schaffen [fig.] | ||||||
no quitarle el ojo de encima a algo/a alguien | jmdn./etw. nicht aus den Augen lassen | ||||||
Me he quitado un peso de encima. | etwa: Mir ist ein Stein vom Herzen gefallen. | ||||||
por encima de mi cadáver [fig.] | nur über meine Leiche [fig.] | ||||||
saltar por encima de su sombra [fig.] | über seinen Schatten springen [fig.] | ||||||
caérsele a alguien la casa encima [ugs.] [fig.] | jmdm. die Bude auf den Kopf fallen [fig.] [ugs.] | ||||||
poner los huevos encima de la mesa [fig.] [ugs.] | auf den Tisch hauen - durchgreifen | ||||||
poner los cojones encima de la mesa [fig.] [vulg.] | auf den Tisch hauen - durchgreifen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¿Pongo la caja debajo de la mesa? - No, encima. | Soll ich die Kiste unter den Tisch stellen? - Nein, darauf. | ||||||
por encima de los Pirineos | über die Pyrenäen | ||||||
Me quita un peso de encima. | Mir fällt ein Stein vom Herzen. | ||||||
Me saca un peso de encima. | Mir fällt ein Stein vom Herzen. | ||||||
Pon el libro encima de la mesa. | Leg das Buch auf den Tisch. | ||||||
Siento como si un tren me hubiera pasado por encima. [fig.] Infinitiv: sentir | Ich fühle mich wie von einem Lastwagen überfahren. [fig.] | ||||||
Siento como si una apisonadora me hubiera pasado por encima. [fig.] Infinitiv: sentir | Ich fühle mich wie von einer Dampfwalze überfahren. |
Werbung
Werbung