Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de eso | davon | ||||||
en eso | darein Adv. | ||||||
a eso de - junto con indicación temporal | gegen Adv. - +Zeitangabe | ||||||
a eso de - junto con indicación temporal | ungefähr um - +Zeitangabe | ||||||
por eso | darum | ||||||
por eso | deshalb | ||||||
detrás de eso | dahinter | ||||||
en lugar de eso | stattdessen | ||||||
eso sí | zwar | ||||||
por eso | deswegen | ||||||
por eso | daher | ||||||
fuera de eso | überdies | ||||||
a pesar de eso | trotz allem Anschein | ||||||
a parte de eso | überdies | ||||||
no solamente eso | nicht nur das | ||||||
precisamente por eso | ebendarum | ||||||
partiendo de esa base | von daher |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ese, esa, eso Pron. - demostrativo - antes podían llevar acento | dieser | diese | dieses (da) - Pl.: diese (da) | ||||||
¿Y eso? - ¿Por qué? | Wieso? | ||||||
ese, esa Det. - demostrativo | dieser | diese | dieses (da) | ||||||
ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
¡Nada de eso! | Keineswegs! | ||||||
¡Nada de eso! | Nichts da! | ||||||
¡Nada de eso! | Das kommt nicht infrage (auch: in Frage)! | ||||||
¡Nada de eso! [ugs.] | I wo! [ugs.] | ||||||
¡Nada de eso! | Mitnichten! [form.] | ||||||
¡Nada de eso! | Nichts dergleichen! [form.] | ||||||
¡Eso es mucho decir! | Das ist viel gesagt! | ||||||
¡Eso no cuela! [ugs.] | Das stimmt nicht! | ||||||
¡Eso es un coñazo! [ugs.] | Das ist echt ätzend! [ugs.] | ||||||
¡Eso me importa un pimiento! [ugs.] | Das ist mir schnuppe! [ugs.] |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
educación secundaria obligatoria [Abk.: ESO] (Esp.) [BILDUNGSW.] | die Pflicht-Sekundarschule und etwa wie die deutsche Gesamtschule |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar detrás de eso | dahinterstecken | steckte dahinter, dahintergesteckt | - die Ursache für etwas sein |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A él le gusta eso. | Ihm gefällt das. | ||||||
A ella le gusta eso. | Ihr gefällt das. | ||||||
A ellos les gusta eso. | Ihnen gefällt das. | ||||||
A mí me gusta eso. | Mir gefällt das. | ||||||
A ti te gusta eso. | Dir gefällt das. | ||||||
A vosotros os gusta eso. | Euch gefällt das. | ||||||
A nosotros nos gusta eso. | Uns gefällt das. | ||||||
A usted le gusta eso. | Ihnen gefällt das. | ||||||
Eso es negocio suyo. | Das ist seine Sache. | ||||||
Eso es tan cierto como que hay Dios. | Es ist so sicher wie das Amen in der Kirche. | ||||||
Eso me da que pensar. | Das gibt mir zu denken. | ||||||
Eso son cuatro resmas. | Das sind zwei Ries. | ||||||
Eso es asunto mío. | Das ist meine Sache. | ||||||
Eso le pasa por tonto. | Daran ist sein Dummkopf schuld. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Eso te pasa por pasar de todo! | Das hast du jetzt von deiner Gleichgültigkeit! | ||||||
Eso viene como pedrada en ojo de boticario. | Das kommt wie gerufen. | ||||||
¡Eso te pasa por pasota! [ugs.] | Das hast du jetzt von deiner Gleichgültigkeit! | ||||||
¡Toma esa! | Da kriegst du die Motten! [ugs.] regional - Aufruf des Erstaunens, der Bestürzung | ||||||
por esos mundos de Dios [ugs.] [fig.] | im Ausland |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
aproximadamente |
Werbung