Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
equivocado, equivocada Adj. | falsch | ||||||
falso, falsa Adj. | falsch | ||||||
incorrecto, incorrecta Adj. | falsch | ||||||
equívoco, equívoca Adj. | falsch | ||||||
postizo, postiza Adj. | falsch | ||||||
de dos caras | falsch | ||||||
erróneo, errónea Adj. | falsch | ||||||
de pacotilla | falsch | ||||||
insincero, insincera Adj. | falsch | ||||||
marrullero, marrullera Adj. | falsch | ||||||
espurio, espuria Adj. | falsch - fingiert | ||||||
retorcido, retorcida Adj. - persona de intenciones malignas | falsch - Person | ||||||
chingado, chingada Adj. [vulg.] (Lat. Am.) | falsch | ||||||
trucho, trucha Adj. [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Urug.) | falsch | ||||||
chungo, chunga Adj. [sl.] (Esp.) - falso | falsch | ||||||
a deshora (auch: deshoras) - inoportuno, intempestivo | zur falschen Zeit |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
desafinar [MUS.] | falsch singen | ||||||
desafinar [MUS.] | falsch spielen | ||||||
perjurar | falsch schwören | ||||||
calumniar a alguien | jmdn. falsch anschuldigen | ||||||
equivocar el nombre a algo/a alguien | jmdn./etw. falsch benennen | ||||||
faltar en algo | etw.Akk. falsch machen | ||||||
malinterpretar algo/a alguien | jmdn./etw. falsch verstehen | ||||||
florear algo - naipes | etw.Akk. falsch mischen - Karten | ||||||
hacer falsas promesas a alguien | jmdm. falsche Versprechungen machen | ||||||
equivocar el camino | den falschen Weg einschlagen | ||||||
ilusionarse | sichDat. (falsche) Hoffnungen machen | ||||||
equivocar el nombre a algo/a alguien | jmdm./etw. einen falschen Namen geben | ||||||
hacerse ilusiones sobre algo | sichDat. falsche Hoffnungen von etw.Dat. machen | ||||||
llamarse a error | sichAkk. zu einer falschen Annahme verleiten lassen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
falsa modestia | falsche Bescheidenheit | ||||||
la finustiquería | falsche Höflichkeit | ||||||
pista falsa | falsche Spur | ||||||
la discordancia | falsche Stimmung | ||||||
la risica | falsches Lachen | ||||||
la estampita - estafa | falscher Geldschein | ||||||
el gallipavo [ugs.] - gallo, nota falsa al emitir, cantar, hablar | falsche Note - beim Singen | ||||||
alegación falsa [JURA] | falsche Anschuldigung | ||||||
eje (floral) falso [BOT.] | falsche Blütenachse | ||||||
falsa declaración [VERSICH.] | falsche Darstellung | ||||||
falsos amigos [LING.] | falsche Freunde | ||||||
falso testimonio [JURA] | falsche Zeugenaussage | ||||||
el perjurio [JURA] | falsche Zeugenaussage | ||||||
saque de banda incorrecto [SPORT] | falscher Einwurf [Fußball] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Todo, menos falsa modestia! | Nur keine falsche Bescheidenheit! | ||||||
a contrapié [fig.] | auf dem falschen Fuß [fig.] | ||||||
estar como un pulpo en un garaje | im falschen Film sein [fig.] [ugs.] | ||||||
pillar a alguien a contrapié [fig.] | jmdn. auf dem falschen Fuß erwischen [fig.] | ||||||
llevar a alguien por mal camino [fig.] | jmdn. auf den falschen Weg bringen [fig.] | ||||||
tomar algo en mala parte [fig.] | etw.Akk. in den falschen Hals bekommen [fig.] | ||||||
tomarse algo a mal | etw.Akk. in den falschen Hals bekommen [fig.] | ||||||
ir por mal camino [fig.] | auf dem falschen Weg sein [fig.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
irrig, versehentlich, kompliziert, unaufrichtig, unrichtig, irrtümlich, doppelzüngig, unecht |
Werbung