Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
guardar algo | etw.Akk. behalten | behielt, behalten | | ||||||
guardar algo | etw.Akk. verwahren | verwahrte, verwahrt | | ||||||
guardar algo (en algo) | etw.Akk. (in etw.) aufbewahren | bewahrte auf, aufbewahrt | | ||||||
guardar algo a alguien | jmdm. etw.Akk. aufheben | hob auf, aufgehoben | | ||||||
guardar algo | etw.Akk. aufheben | hob auf, aufgehoben | | ||||||
guardar algo | etw.Akk. verstauen | verstaute, verstaut | | ||||||
guardar algo | etw.Akk. behüten | behütete, behütet | | ||||||
guardar algo | etw.Akk. bewachen | bewachte, bewacht | | ||||||
guardar algo | etw.Akk. erhalten | erhielt, erhalten | - beibehalten | ||||||
guardar algo | etw.Akk. wegstecken | steckte weg, weggesteckt | - aufbewahren | ||||||
guardar algo - ley, etc. | etw.Akk. einhalten | hielt ein, eingehalten | | ||||||
guardar algo - ponerlo en el lugar que le corresponde | etw.Akk. an seinen Platz legen | ||||||
guardar algo - ponerlo en el lugar que le corresponde | etw.Akk. an seinen Platz stellen | ||||||
guardar algo - ponerlo en el lugar que le corresponde | etw.Akk. in Akk. stecken | steckte, gesteckt | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
obligación de guardar el secreto profesional | die Verschwiegenheitspflicht Pl.: die Verschwiegenheitspflichten | ||||||
obligación de guardar el secreto profesional | die Schweigepflicht Pl.: die Schweigepflichten | ||||||
obligación de guardar secreto profesional [JURA] | die Geheimhaltungspflicht Pl.: die Geheimhaltungspflichten | ||||||
obligación de guardar silencio [JURA] | die Geheimhaltungspflicht Pl.: die Geheimhaltungspflichten |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
guardar las distancias | die Distanz wahren | ||||||
guardar las vueltas [ugs.] | auf der Hut sein | ||||||
guardar las vueltas [ugs.] | sichAkk. vorsehen | sah vor, vorgesehen | | ||||||
guardar alguien las espaldas [fig.] | jmdm. den Rücken freihalten [fig.] | ||||||
guardar algo en la manga [fig.] | etw.Akk. in der Hinterhand behalten [fig.] | ||||||
guardar algo como oro en paño [fig.] | etw.Akk. wie seinen Augapfel hüten [fig.] | ||||||
No se puede nadar y guardar la ropa. | etwa: Man kann nicht alles auf eine Karte setzen und gleichzeitig auf Sicherheit bedacht sein. | ||||||
Guárdate del agua mansa. | Stille Wasser gründen tief. | ||||||
Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardaré yo. | Stille Wasser sind tief. | ||||||
Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardo yo. | Stille Wasser gründen tief. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
salvaguardar |
Werbung