Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
limitado, limitada Adj. | befristet | ||||||
limitado, limitada Adj. | begrenzt | ||||||
limitado, limitada Adj. | knapp | ||||||
limitado, limitada Adj. | limitiert | ||||||
limitado, limitada Adj. | beschränkt | ||||||
limitado, limitada Adj. | endlich - begrenzt |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
limitar algo (a algo) | etw.Akk. (auf etw.Akk.) begrenzen | begrenzte, begrenzt | | ||||||
limitarse | sichAkk. in Grenzen halten | ||||||
limitar algo | etw.Akk. beschränken | beschränkte, beschränkt | | ||||||
limitar algo | etw.Akk. festlegen | legte fest, festgelegt | | ||||||
limitar algo | etw.Akk. limitieren | limitierte, limitiert | | ||||||
limitar algo | etw.Akk. eingrenzen | grenzte ein, eingegrenzt | | ||||||
limitar con algo | an etw.Akk. grenzen | grenzte, gegrenzt | | ||||||
limitar con algo | an etw.Akk. angrenzen | grenzte an, angegrenzt | | ||||||
limitar algo/a alguien | jmdn./etw. einschränken | schränkte ein, eingeschränkt | | ||||||
limitarse a algo | sichAkk. auf etw.Akk. beschränken | beschränkte, beschränkt | | ||||||
limitar algo - en lo que se refiere al plazo | etw.Akk. befristen | befristete, befristet | | ||||||
limitar algo/a alguien | jmdn./etw. einengen | engte ein, eingeengt | - beschränken | ||||||
limitar algo - costes, etc. | etw.Akk. eindämmen | dämmte ein, eingedämmt | - Kosten etc. | ||||||
limitar algo con estacas - terreno | etw.Akk. einpflocken |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
acceso limitado | beschränkter Zugang | ||||||
kilometraje limitado | die Kilometerbegrenzung Pl.: die Kilometerbegrenzungen | ||||||
tiempo limitado - para realizar/entregar algo | die Zeitvorgabe Pl.: die Zeitvorgaben | ||||||
crédito limitado [FINAN.] | beschränkter Kredit | ||||||
endoso limitado [FINAN.] | beschränktes Indossament | ||||||
estacionamiento limitado [AUTOM.] | eingeschränktes Halteverbot | ||||||
edición limitada | die Kurzausgabe | ||||||
responsabilidad limitada | beschränkte Haftung | ||||||
sociedad limitada | Gesellschaft mit beschränkter Haftung [Abk.: GmbH] | ||||||
búsqueda limitada [COMP.] | eingeschränkte Suche | ||||||
racionalidad limitada [WIRTSCH.][SOZIOL.] | begrenzte Rationalität | ||||||
los dividendos limitados m. Pl. [FINAN.] | die limitierten Dividenden Pl. | ||||||
las primas limitadas f. Pl. [VERSICH.] | abgekürzte Prämienzahlung | ||||||
ley para la modernización del derecho de sociedades de responsabilidad limitada y lucha contra los abusos [Abk.: MoMiG] [JURA] - Alemania | Gesetz zur Modernisierung des GmbH-Rechts und zur Bekämpfung von Missbräuchen [Abk.: MoMiG] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Su entusiasmo es limitado. | Seine Begeisterung hält sich in Grenzen. |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
restringido, finito, finita, limitada, corto, restringida, corta |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Übersetzung "Poder especial" und "y limitado" | Letzter Beitrag: 19 Dez. 14, 16:03 | |
Entendemos que el poder especial solo tiene ese nombre, razón por la cual sugerimos no usar … | 8 Antworten | |
Rahmenbestellung - pedido abierto / pedido marco / pedido limitado ??? | Letzter Beitrag: 18 Jul. 12, 16:28 | |
Es handelt sich um die sinngemäße Übersetzung des Begriffs "Rahmenbestellung" Definition: … | 2 Antworten | |
befristet | Letzter Beitrag: 27 Mai 08, 11:36 | |
Was bedeutet: befristete Mitarbeiter? Plantilla limitada?? mit einem befristeten Vertrag. | 1 Antworten | |
bitte entschuldige mein fehlerhaftes (schlechtes) spanisch weshalb ich nicht alles sofort verstehe. | Letzter Beitrag: 10 Feb. 09, 14:32 | |
perdona, mis muy mal espanol por que no sabé pronto Kann man das so in etwa übersetzen? v… | 2 Antworten |