Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
más Adv. Pron. | mehr | ||||||
más Adv. | lieber | ||||||
el (que) más, la (que) más, lo (que) más - +verbo | am meisten | ||||||
más Adv. | besser | ||||||
más Adv. | ferner | ||||||
más Adv. | sonst | ||||||
más Adv. | zuzüglich +Gen. Präp. [Abk.: zzgl.] | ||||||
a más | noch dazu | ||||||
a más | außerdem | ||||||
de más | zu viel | ||||||
lo más | höchstens | ||||||
a lo más | höchstens | ||||||
a más de ... | außer ... | ||||||
a más de ... | noch über ... |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
más Konj. | plus +Gen. Präp. | ||||||
más Konj. [MATH.] | und | ||||||
más Konj. [MATH.] | zudem | ||||||
más Konj. [MATH.] | plus | ||||||
más que ... +Subj. Konj. | obwohl ... | ||||||
más que ... +Subj. Konj. | wenn auch ... | ||||||
cuanto más ..., más ... Konj. | je mehr ..., desto mehr ... | ||||||
más abajo de - ríos | unterhalb +Gen. Präp. | ||||||
¡Nada más! | Das wär's! auch: Das wäre es! | ||||||
¿Qué más? | Was noch? | ||||||
tanto más ... Konj. | umso ... | ||||||
tanto más porque Konj. | umso mehr als ... | ||||||
tanto más porque Konj. | umso mehr weil ... | ||||||
tanto más cuanto que ... Konj. | umso mehr als ... |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lo más granado | das Beste vom Besten | ||||||
ni más ni menos | genauso Adv. | ||||||
el más allá [fig.] [REL.] | das Jenseits kein Pl. | ||||||
razón de más | umso mehr | ||||||
estar de más [fig.] | überzählig sein | ||||||
estar de más [fig.] | das fünfte Rad am Wagen sein [fig.] | ||||||
Más vale malo conocido que bueno por conocer. | Nach einem Schatten haschen ist schlecht. | ||||||
Más vale malo conocido que bueno por conocer. | Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. | ||||||
Más vale (estar) solo que mal acompañado. | Lieber allein als in schlechter Begleitung. | ||||||
Más vale (estar) solo que mal acompañado. | Lieber allein als in schlechter Gesellschaft zu sein. | ||||||
Más ven cuatro ojos que dos. | Vier Augen sehen mehr als zwei. | ||||||
más viejo (auch: vieja) que Metusalem | alt wie Methusalem | ||||||
Más vale callar que mal hablar. | Lieber schweigen als etwas Böses sagen. | ||||||
Más vale prevenir que curar. | Vorbeugen ist besser als heilen. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
más un 10% | zuzüglich 10 Prozent | ||||||
¿Algo más? | Noch etwas? | ||||||
más que normalmente | mehr als sonst | ||||||
más los gastos | zuzüglich der Kosten | ||||||
Y lo más importante en definitiva es que no se vaya a Canadá. | Und letztendlich ist es die Hauptsache, dass er nicht nach Canada fliegt. | ||||||
Ese miente más que habla. | Er lügt wie gedruckt. | ||||||
Hable más despacio, por favor. | Sprechen Sie bitte langsamer. | ||||||
La película más taquillera. | Der Knüller im Kino. | ||||||
Le doy mis gracias más expresivas. | Ich spreche Ihnen meinen innigsten Dank aus. | ||||||
No hay más que decirlo. | Man braucht es nur zu sagen. | ||||||
No hay más remedio. | Daran ist nichts mehr zu ändern. | ||||||
todavía más difícil | noch schwieriger | ||||||
Ya no puedo más. | Ich kann nicht mehr. | ||||||
¿Desea algo más? | Haben Sie noch einen Wunsch? |
Werbung
Werbung