Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el mes | der Monat Pl.: die Monate | ||||||
el factor n | der n-Faktor | ||||||
lado N [TECH.] | Nichtantriebsseite einer Maschine | ||||||
tiristor N [ELEKT.] | anodenseitig steuerbarer Thyristor | ||||||
unidad N [TELEKOM.] | die N-Einheit | ||||||
modulación de amplitud en cuadratura de n estados [Abk.: MAC-n] [TELEKOM.] | die n-äre-Quadratur-Amplitudenmodulation [Abk.: n-QAM] | ||||||
modulación por desplazamiento de amplitud y fase de n estados [Abk.: MDAF-n] [TELEKOM.] | n-äre Amplituden-Phasenumtastung | ||||||
barrera de n puntos auch [WIRTSCH.] | die n-Punkte-Marke | ||||||
byte de n bits [COMP.][TELEKOM.] | das n-Bit-Byte | ||||||
semiconductor tipo N [PHYS.] | der N-Halbleiter | ||||||
transistor de efecto de campo de canal N [ELEKT.] | der N-Kanal-Feldeffekttransistor | ||||||
conductividad tipo N [ELEKT.] | die N-Leitfähigkeit Pl. | ||||||
potencia horaria de n minutos [ELEKT.] | die n-Minuten-Leistung | ||||||
velocidad n-aria [TELEKOM.] | die n-när-Digital-Rate |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
al mes Adj. m./f. | monatlich | ||||||
de n terminales [ELEKT.] | mehrpolig | ||||||
de n terminales [ELEKT.] | n-polig | ||||||
multipolo Adj. m./f. [ELEKT.] | n-polig | ||||||
enésimo, enésima Adj. [MATH.] | n-te | ||||||
cada mes | allmonatlich | ||||||
cada mes | monatlich | ||||||
cada mes | monatsweise auch: monatweise | ||||||
por mes | pro Monat | ||||||
por mes | monatsweise auch: monatweise | ||||||
en el plazo de un mes | innerhalb eines Monats | ||||||
a mitad del mes [WIRTSCH.][FINAN.] | per Medio | ||||||
desde hace un mes | seit einem Monat |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
me Pron. - personal - acusativo auch - reflexivo | mich Personalpron. | ||||||
me Pron. - personal - dativo auch - reflexivo | mir Personalpron. | ||||||
¡Me encanta! | Es gefällt mir sehr! | ||||||
¡Me da algo! [ugs.] | Ich krieg' (grad') die Krise! [ugs.] | ||||||
¡Me la refanfinfla! [ugs.] | Das ist mir wurst (auch: wurscht)! | ||||||
¡Me la pela! [vulg.] | Das ist mir wurst (auch: wurscht)! [ugs.] | ||||||
¡Me la suda! [vulg.] | Das ist mir wurst (auch: wurscht)! [ugs.] | ||||||
¡Me va a dar un ataque! | Ich krieg' (grad') die Krise! | ||||||
¡Me importa tres pepinos! [fig.] [ugs.] | Das ist mir wurst (auch: wurscht)! [ugs.] | ||||||
¡Me importa tres pepinos! [fig.] [ugs.] | Das ist mir piepegal! [ugs.] | ||||||
¡Me importa tres pepinos! [fig.] [ugs.] | Das ist mir schnuppe! [ugs.] | ||||||
¡Me importa un bledo! [ugs.] | Das ist mir egal! | ||||||
¡Me importa una mierda! [derb] | Das ist mir scheißegal! [derb] | ||||||
¡Me toca los cojones! [derb] | Es kotzt mich an! [derb] |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el Norte [Abk.: N] [GEOG.] - punto cardinal | der Norden kein Pl. - Himmelsrichtung | ||||||
encefalomielitis miálgica [Abk.: EM] [MED.] | Myalgische Enzephalomyelitis [Abk.: ME] | ||||||
el Newton [Abk.: N] [PHYS.] | das Newton Pl.: die Newton | ||||||
a mi parecer | meines Erachtens [Abk.: m. E.] | ||||||
a mi entender | meines Erachtens [Abk.: m. E.] | ||||||
a mi modo de ver | meines Erachtens [Abk.: m. E.] | ||||||
en mi opinión | meines Erachtens [Abk.: m. E.] | ||||||
a mi juicio | meines Erachtens [Abk.: m. E.] | ||||||
en mi concepto selten | meines Erachtens [Abk.: m. E.] | ||||||
después de Jesucristo [Abk.: d. J. C.] | nach Christus [Abk.: n. Chr.] | ||||||
después de Cristo [Abk.: d. C.] | nach Christus [Abk.: n. Chr.] | ||||||
sin número [Abk.: s/n] | ohne Hausnummer | ||||||
relación señal-ruido Symbol: S/N [TELEKOM.] | das Signal-Geräusch-Verhältnis | ||||||
relación señal-ruido Symbol: S/N [TELEKOM.] | der Signal-Rauschabstand |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
quedar (en el enésimo lugar) - en un concurso | (mit dem n-ten Platz) abschneiden | schnitt ab, abgeschnitten | - bei einem Wettkampf | ||||||
llegar a cambiarse a n euros [FINAN.] - acción, etc. | bei n Euro notieren [Börse] - Aktie etc. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Me gustaría ... | Ich möchte gerne ... | ||||||
A mí me gusta eso. | Mir gefällt das. | ||||||
Me las dio. | Sie (oder: Er) hat sie mir gegeben. | ||||||
Me gustaría ... | Ich würde gerne ... | ||||||
Me gusta - en redes sociales | Gefällt mir - in sozialen Netzwerken | ||||||
¡Me la refanfinfla! [ugs.] (Esp.) | Das ist mir egal! | ||||||
Me dejó plantado. | Sie (oder: Er) hat mich versetzt. | ||||||
Me duele aquí. | Es tut hier weh. | ||||||
Me entra miedo. | Ich bekomme Angst. | ||||||
Me gusta escuchar música clásica. | Ich höre gerne klassische Musik. | ||||||
Me gusta estar contigo. | Ich bin gerne bei dir. | ||||||
¿Me puede dar cambio? | Können Sie mir wechseln? | ||||||
(Ella) me cae bien. | Sie ist mir sympathisch. | ||||||
Me da corte llamarlo. | Es ist mir peinlich, ihn anzurufen. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
si me place | wenn es mir beliebt | ||||||
Si me pinchan no me sacan sangre. | Mir gefriert das Blut in den Adern. | ||||||
Me lo has quitado de la boca. | Du hast mir das Wort aus dem Mund genommen. | ||||||
Me lo has quitado de los labios. | Du hast mir das Wort aus dem Mund genommen. | ||||||
Me he enterado de que ... | Ich habe mir sagen lassen, dass ... | ||||||
Me he quitado un peso de encima. | etwa: Mir ist ein Stein vom Herzen gefallen. | ||||||
estar en siete sueños [fig.] | n tiefem Schlaf liegen | ||||||
Me suena a chino. [fig.] | Das kommt mir spanisch vor. | ||||||
Si te he visto no me acuerdo. | etwa: Undank ist der Welt Lohn | ||||||
Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardaré yo. | Stille Wasser sind tief. | ||||||
Yo me río de los peces de colores. | Das lässt mich kalt. | ||||||
Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardo yo. | Stille Wasser gründen tief. | ||||||
No me cuentes cuentos (chinos). | Erzähl mir keine Märchen. - lügen | ||||||
Que me quiten lo bailao (auch: bailado). [ugs.] | etwa: Das kann mir keiner mehr nehmen. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
mí |
Werbung