Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
me Pron. - personal - dativo auch - reflexivo | mir Personalpron. | ||||||
mí Pron. - personal - dativo - con preposición | mir Personalpron. | ||||||
yo Pron. - personal | ich | ||||||
mío, mía Pron. - posesivo | meiner | meine | meines - Pl.: meine | ||||||
el menda | la menda [ugs.] [hum.] (Esp.) - usado en tercera persona del singular | ich | ||||||
me Pron. - personal - acusativo auch - reflexivo | mich Personalpron. | ||||||
mí Pron. - personal - acusativo - con preposición | mich Personalpron. | ||||||
conmigo Pron. - personal - dativo | mit mir | ||||||
¡Me encanta! | Es gefällt mir sehr! | ||||||
¡Choca esos cinco! | Gib mir fünf! | ||||||
¡Dame esos cinco! | Gib mir fünf! | ||||||
¡Chócala! | Gibt mir fünf! | ||||||
¡Perdón! | Tut mir leid! | ||||||
¡Muchos recuerdos de mi parte! | Viele Grüße von mir! |
Mögliche Grundformen für das Wort "mir" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ich (Pronomen) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de mi pertenencia | mir zugehörig | ||||||
a mi parecer | meines Erachtens [Abk.: m. E.] | ||||||
a mi entender | meines Erachtens [Abk.: m. E.] | ||||||
a mi modo de ver | meines Erachtens [Abk.: m. E.] | ||||||
en mi opinión | meines Erachtens [Abk.: m. E.] | ||||||
a mi juicio | meines Erachtens [Abk.: m. E.] | ||||||
en mi concepto selten | meines Erachtens [Abk.: m. E.] | ||||||
durante toda mi/tu/su/nuestra vida | zeit meines/deines/ihres/seines/unseres Lebens | ||||||
sin miramientos | mir nichts, dir nichts | ||||||
de buenas a primeras | mir nichts, dir nichts - unverhofft | ||||||
entre pitos y flautas [ugs.] | mir nichts, dir nichts | ||||||
a mi entender | meiner Meinung nach | ||||||
en mi opinión | meiner Meinung nach | ||||||
a mi juicio | meiner Meinung nach |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A mí me gusta eso. | Mir gefällt das. | ||||||
Me gusta - en redes sociales | Gefällt mir - in sozialen Netzwerken | ||||||
No estoy del todo bien. | Mir ist nicht ganz wohl. | ||||||
Tengo calor. | Mir ist warm. | ||||||
Me mareé a partir de Berlín. | Mir wurde schwindelig ab Berlin. | ||||||
Todo me da vueltas. | Mir ist schwindlig. | ||||||
Me lo dice mi olfato. | Mir sagt es mein Bauchgefühl. | ||||||
Me dio un jamacuco. | Mir wurde schwindelig. | ||||||
Me dio un vahído. | Mir wurde schwindelig. | ||||||
No me siento bien. Infinitiv: sentir | Mir ist nicht wohl zumute auch: zu Mute | ||||||
No tengo más remedio que ... | Mir bleibt nichts anderes übrig als ... | ||||||
Tuve un percance. | Mir ist ein Missgeschick unterlaufen. | ||||||
Se me fue la mano. | Mir rutschte die Hand aus. | ||||||
Tengo un nuevo proyecto en mente. | Mir schwebt ein neues Projekt vor. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de mí | von mir | ||||||
Si me pinchan no me sacan sangre. | Mir gefriert das Blut in den Adern. | ||||||
Hoy por ti, mañana por mí. | Heute dir, morgen mir. | ||||||
por mí | von mir aus | ||||||
Lo siento. Infinitiv: sentir | Es tut mir leid. | ||||||
Dime con quién andas y te diré quién eres. | Zeige mir deine Freunde und ich sage dir, wer du bist. | ||||||
Dime con quién andas y te diré quién eres. | Sag (auch: Sage) mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bist. | ||||||
El que venga detrás que arree. | Nach mir die Sintflut. | ||||||
si me place | wenn es mir beliebt | ||||||
Después de mí el diluvio. | Nach mir der Sintflut. | ||||||
El que venga detrás que arree. | Nach mir der Sintflut. | ||||||
y luego que caiga quien caiga | Nach mir der Sintflut. | ||||||
Aquí hay gato encerrado. | Das kommt mir spanisch vor. | ||||||
Me lo has quitado de la boca. | Du hast mir das Wort aus dem Mund genommen. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
mich |
Werbung