Werbung

Orthographisch ähnliche Wörter

Moriske
Werbung

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

comerse, morirseLetzter Beitrag: ­ 30 Okt. 07, 22:49
Hallo, was mich immer wieder verunsichert, ist, dass in der spanischen Sprache oft "normale"…3 Antworten
estropearse, morirse - die Hufe hochnehmen, die Hufe hochreißen, die Hufe hochmachenLetzter Beitrag: ­ 09 Nov. 20, 19:24
die Hufe hochnehmen / hochreißen / hochmachen · kaputtgehen; sterben (umgangssprachlich, sal…4 Antworten
morirse por los pedazos de alguien - bis über beide Ohren in jmdn. verliebt seinLetzter Beitrag: ­ 12 Feb. 23, 20:05
M. Seco & al., Diccionario del espñol actual, Aguilar, 2011.morirse (u otro verbo equivalente) 2 Antworten
"tine la preocupación del bufo trágico, y me ha dicho más de una vez que no quisiera morirse sin haber escrito una bufonada trágica estén mezclados o yuxtapuestos, sino fundidos y confundidos en uno." - "Er hat die Vorliebe für die tragische Buffo, und er hat mir mehrfach gesagt, dass er Letzter Beitrag: ­ 19 Jul. 06, 10:02
Hallio, könntet ihr mal bitte Korrektur lesen? danke1 Antworten
sich den Bauch haltenLetzter Beitrag: ­ 08 Apr. 08, 04:18
¿Cómo se dice en español: "manche halten sich den Bauch"? in dem Text geht es um das Lachen.…1 Antworten
sich zu Tode langweilen...Letzter Beitrag: ­ 15 Mär. 07, 14:06
Redewendung, dass einem sehr langweilig ist1 Antworten
sich kaputtlachen / vor Lachen platzenLetzter Beitrag: ­ 17 Jul. 08, 22:04
reir a carcadas ist mir zu "gehoben" Wie kann man das umgangssprachlicher auf Spanisch sagen?7 Antworten

Weitere Aktionen

Mehr erfahren
Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.