Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la oleta (Lat. Am.: Cuba, Méx., Á. R. Plata, Perú) [POL.] | die Wahlkarte Pl.: die Wahlkarten (Österr.) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
oler | riechen | roch, gerochen | | ||||||
oler a algo | nach etw.Dat. duften | duftete, geduftet | | ||||||
oler a algo | nach etw.Dat. riechen | roch, gerochen | | ||||||
oler [fig.] - animal | wittern | witterte, gewittert | - Tier | ||||||
oler bien | angenehm riechen | ||||||
oler mal | unangenehm riechen | ||||||
oler a moho | muffig riechen | ||||||
oler mal | stänkern | stänkerte, gestänkert | - die Luft mit Gestank verpesten | ||||||
oler mal [ugs.] | stinken | stank, gestunken | | ||||||
oler a moho | muffeln | muffelte, gemuffelt | [ugs.] [pej.] regional | ||||||
oler mal | müffeln | müffelte, gemüffelt | [ugs.] regional - schlecht riechen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
oler el peligro | die Gefahr wittern - Lunte riechen | ||||||
oler el pastel | Lunte riechen [ugs.] - die Gefahr wittern | ||||||
oler (a algo) que tira para atrás | (nach etw.Dat.) stinken, dass es einen abstößt | ||||||
oler (a algo) que tira para atrás | (nach etw.Dat.) stinken, dass es einen umhaut |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
En Madrid huele a Navidad. | Es weihnachtet in Madrid. Infinitiv: weihnachten | ||||||
Eso huele a traición. [fig.] | Das riecht nach Verrat. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
aleta, boleta, coleta, goleta, letal, letra, moleta, oblea, olleta, poeta, polea, volea | letal, Oleat |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
papeleta |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren