Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
otro, otra Adj. | abermalig | ||||||
otro, otra Adj. | verschieden | ||||||
otro, otra Adj. | noch einer | eine | eines | ||||||
el uno al otro | sichAkk. gegenseitig | ||||||
otro, otra Adj. | sonstig | ||||||
otro, otra Adj. | anderweitig | ||||||
ni uno ni otro | weder der eine noch der andere | ||||||
el uno con el otro | zueinander | ||||||
uno a otro | aneinander | ||||||
uno de otro auch: unos de otros | voneinander | ||||||
uno del otro | voreinander Adv. | ||||||
uno del otro | umeinander - gegenseitig | ||||||
otra vez | noch einmal | ||||||
otra vez | wieder |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
otro, otra Det. Pron. - indefinido | anderer | andere | anderes - Pl.: andere | ||||||
otro, otra Det. Pron. - indefinido | weiterer | weitere | weiteres | ||||||
¡Hasta otra! | Auf Wiedersehen! | ||||||
¡Otra, otra, otra, ...! - concierto | Zugabe, Zugabe, Zugabe, ...! - Konzert | ||||||
alguno que otro Pron. - indefinido - algunos | ein paar | ||||||
¡Uno detrás de otro! | Immer der Reihe nach! |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
uno u otro | der eine oder der andere | ||||||
Una cosa es predicar y otra dar trigo. | Raten ist wohlfeil. | ||||||
No se le puede encender una vela a Dios y otra al diablo. | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten zugleich tanzen. | ||||||
Una mano lava la otra y las dos lavan la cara. | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
decir una vez así y otra vez asá | mal hü, mal hott sagen | ||||||
decir una vez así y otra vez asá | mal so, mal so sagen | ||||||
No nos queda otra ... - alternativa, solución | Es bleibt uns nichts anderes übrig. | ||||||
No queda otra ... - alternativa, solución | Daran führt kein Weg vorbei. | ||||||
A otra cosa, mariposa. [ugs.] | Und jetzt Schluss damit! | ||||||
no tener otra cabra que rascar [fig.] | nichts anderes zu tun haben [ugs.] | ||||||
no tener otra cabra que rascar [fig.] | sonst nichts zu tun haben [ugs.] | ||||||
no tener otra vaina que tocar [fig.] | nichts anderes zu tun haben [ugs.] | ||||||
no tener otra vaina que tocar [fig.] | sonst nichts zu tun haben [ugs.] | ||||||
una de cal y otra de arena [fig.] | immer abwechselnd |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contacto con otra lengua | der Sprachkontakt | ||||||
autorización para recibir una carta/un paquete (en nombre de otra persona) | die Postvollmacht | ||||||
poder para recibir una carta/un paquete (en nombre de otra persona) | die Postvollmacht | ||||||
traslado a otra cuenta [BANK.][FINAN.] | die Umbuchung Pl.: die Umbuchungen | ||||||
otras cargas fijas de producción [ELEKT.] | feste Unterhaltungs- und Personalkosten in Kraftwerken | ||||||
responsabilidad sobre (otras) personas [WIRTSCH.] | die Personalverantwortung [Personalwesen] | ||||||
uso para otros fines | die Zweckentfremdung Pl.: die Zweckentfremdungen | ||||||
contacto con otros idiomas | der Sprachkontakt |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Otra vez ha vuelto a empinar el codo. [fig.] | Er hat sich schon wieder volllaufen lassen. | ||||||
La discusión venía precedida por otra disputa. | Der Auseinandersetzung war ein anderer Streit vorausgegangen. | ||||||
Esa es otra cosa. | Das ändert die Sache. | ||||||
Eso me hizo pensar que podría haber otra posibilidad. | Das brachte mich darauf, dass es noch eine andere Möglichkeit geben könnte. | ||||||
No hay otra. | Da ist nichts zu machen. | ||||||
Después de las prácticas en Alemania, parecía otra persona. | Nach ihrem Praktikum in Deutschland war sie wie ausgewechselt. | ||||||
Después del gran éxito de la película, la actriz parecía otra. | Nach dem großen Erfolg des Films war die Schauspielerin wie ausgewechselt. | ||||||
Eso ya es otra canción. [fig.] | Das hört sich schon anders an. | ||||||
En otras circunstancias estaríamos en Mallorca. | Unter anderen Voraussetzungen wären wir auf Mallorca. | ||||||
Un clavo saca otro clavo. | Ein Keil treibt den anderen. | ||||||
La situación es demasiado dramática como para mirar para otro lado. | Die Situation ist viel zu dramatisch, als dass man darüber wegsehen kann. | ||||||
Un lobo a otro no se muerden. | Eine Krähe hackt der anderen keine Auge aus. | ||||||
Llegaré de un momento a otro. | Ich werde jeden Augenblick da sein. | ||||||
Le entra por un oído y le sale por el otro. | Das geht ihm/ihr zu einem Ohr hinein und zum anderen hinaus. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Bota, bota, cota, gota, hora, iota, jota, lota, mora, mota, nota, obra, Obra, ocra, Ora, ora, oral, Orán, orar, orca, orla, orza, ostra, otras, otro, pota, potra, sota, tara, tira, Torá, tras, Tras | Iota, Jota, Okra, oral, Oran, Tara, Trab, Tram, Tran |
Werbung