Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
otro, otra Adj. | abermalig | ||||||
otro, otra Adj. | verschieden | ||||||
otro, otra Adj. | noch einer | eine | eines | ||||||
el uno al otro | sichAkk. gegenseitig | ||||||
otro, otra Adj. | sonstig | ||||||
otro, otra Adj. | anderweitig | ||||||
ni uno ni otro | weder der eine noch der andere | ||||||
el uno con el otro | zueinander | ||||||
uno a otro | aneinander | ||||||
uno de otro auch: unos de otros | voneinander | ||||||
uno del otro | voreinander Adv. | ||||||
uno del otro | umeinander - gegenseitig | ||||||
otros tantos | ebenso viele | ||||||
en otros términos | mit anderen Worten |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
otro, otra Det. Pron. - indefinido | anderer | andere | anderes - Pl.: andere | ||||||
otro, otra Det. Pron. - indefinido | weiterer | weitere | weiteres | ||||||
¡Hasta otra! | Auf Wiedersehen! | ||||||
alguno que otro Pron. - indefinido - algunos | ein paar | ||||||
¡Uno detrás de otro! | Immer der Reihe nach! | ||||||
¡Otra, otra, otra, ...! - concierto | Zugabe, Zugabe, Zugabe, ...! - Konzert |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
uno u otro | der eine oder der andere | ||||||
entre otros | unter anderem [Abk.: u. a.] | ||||||
adornarse con los méritos de otros [fig.] | sichAkk. mit fremden Federn schmücken [fig.] | ||||||
otro tanto | das Nämliche | ||||||
uno contra otro | gegeneinander Adv. | ||||||
uno después de otro | einer nach dem anderen | ||||||
uno detrás de otro - orden | einer nach dem anderen | ||||||
Haces mal, espera otro tal. | Jede Schuld rächt sich auf Erden. | ||||||
Mañana será otro día. | Morgen ist auch noch ein Tag. | ||||||
Un lobo a otro no se muerden. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. | ||||||
Medio mundo se ríe del otro medio. | Die Hälfte der Welt lacht die andere Hälfte aus. | ||||||
írsele a alguien algo por el otro lado - la comida - atragantarse | sichAkk. verschlucken | verschluckte, verschluckt | | ||||||
no tener otro huevo que rascar [fig.] | nichts anderes zu tun haben [ugs.] | ||||||
no tener otro huevo que rascar [fig.] | sonst nichts zu tun haben [ugs.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
uso para otros fines | die Zweckentfremdung Pl.: die Zweckentfremdungen | ||||||
contacto con otros idiomas | der Sprachkontakt | ||||||
crédito con garantía de otro crédito [FINAN.] | das Gegenakkreditiv Pl.: die Gegenakkreditive | ||||||
crédito con garantía de otro crédito [FINAN.] | der Back-to-Back-Kredit - Gegenakkreditiv | ||||||
otras cargas fijas de producción [ELEKT.] | feste Unterhaltungs- und Personalkosten in Kraftwerken | ||||||
contacto con otra lengua | der Sprachkontakt | ||||||
autorización para recibir una carta/un paquete (en nombre de otra persona) | die Postvollmacht | ||||||
poder para recibir una carta/un paquete (en nombre de otra persona) | die Postvollmacht | ||||||
responsabilidad sobre (otras) personas [WIRTSCH.] | die Personalverantwortung [Personalwesen] | ||||||
traslado a otra cuenta [BANK.][FINAN.] | die Umbuchung Pl.: die Umbuchungen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A algunos se les da mejor la pronunciación que a otros. | Manchen fällt die Betonung leichter als anderen. | ||||||
Lo siento, pero aquí tienes que pasar por el tubo como los otros. Infinitiv: sentir | Es tut mir leid, aber hier musst du wie die anderen durch. | ||||||
Guillermo hace chistes a costa de otros. | Guillermo macht Witze auf Kosten anderer. | ||||||
Un clavo saca otro clavo. | Ein Keil treibt den anderen. | ||||||
La situación es demasiado dramática como para mirar para otro lado. | Die Situation ist viel zu dramatisch, als dass man darüber wegsehen kann. | ||||||
Un lobo a otro no se muerden. | Eine Krähe hackt der anderen keine Auge aus. | ||||||
Llegaré de un momento a otro. | Ich werde jeden Augenblick da sein. | ||||||
Le entra por un oído y le sale por el otro. | Das geht ihm/ihr zu einem Ohr hinein und zum anderen hinaus. | ||||||
Ana y yo hablamos de esto y lo otro y lo de más allá. | Ana und ich haben über Gott und die Welt geredet. | ||||||
como no podía ser de otro modo ... | wie könnte es anders sein ... | ||||||
Eso es harina de otro costal. | Das steht auf einem anderen Blatt. [fig.] | ||||||
No es cosa del otro jueves. [fig.] | Es wird überall nur mit Wasser gekocht. | ||||||
Eso es harina de otro costal. [fig.] | Das ist etwas ganz anderes. | ||||||
Eso es harina de otro costal. [fig.] | Das ist ein anderes Paar Schuhe. [fig.] |
Werbung
Werbung