Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la pérdida | der Verlust Pl.: die Verluste | ||||||
la pérdida [WIRTSCH.][VERSICH.] | die Einbuße Pl.: die Einbußen | ||||||
la pérdida | der Abgang Pl.: die Abgänge | ||||||
la pérdida | der Ausfall Pl.: die Ausfälle | ||||||
la pérdida | der Betriebsverlust Pl.: die Betriebsverluste | ||||||
la pérdida | das Minus Pl.: die Minus | ||||||
la pérdida [JURA] | die Verwirkung Pl.: die Verwirkungen | ||||||
la pérdida [JURA] | vorübergehende Aberkennung | ||||||
pérdida muscular | der Muskelschwund kein Pl. | ||||||
pérdida récord | der Rekordverlust | ||||||
pérdida total | der Totalausfall Pl.: die Totalausfälle | ||||||
pérdida total | der Totalverlust Pl.: die Totalverluste | ||||||
pérdida total | der Totalschaden Pl.: die Totalschäden | ||||||
pérdida de agua | der Wasserverlust Pl.: die Wasserverluste |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
con pérdida [WIRTSCH.] | mit Verlust | ||||||
perdido, perdida Adj. | weg Adv. - verloren | ||||||
perdido, perdida Adj. | aufgeschmissen | ||||||
perdido, perdida Adj. | dahin Adv. [ugs.] - verloren, vorbei, weg | ||||||
con pérdidas mínimas | verlustarm | ||||||
con pérdidas reducidas | verlustarm | ||||||
sin pérdidas | verlustfrei | ||||||
sin pérdidas | verlustlos | ||||||
bajo(-a) en pérdidas | verlustarm | ||||||
a fondo perdido [WIRTSCH.][FINAN.] - gastos, equipo, etc. | nicht rückzahlbar - Ausgaben, Ausrüstung, etc. | ||||||
a fondo perdido [WIRTSCH.][FINAN.] - gastos, equipo, etc. | verloren - Ausgaben, Ausrüstung, etc. |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Alguien está perdido. - no tiene ninguna posibilidad en referencia a la salud, finanzas, amor | Es ist um jmdn. geschehen. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
reparar una pérdida | einen Verlust gutmachen | ||||||
lamentar la pérdida de algo/alguien | jmdm./etw. nachtrauern | trauerte nach, nachgetrauert | | ||||||
lamentar la pérdida de algo/alguien | jmdm./etw. nachweinen | weinte nach, nachgeweint | - nachtrauern | ||||||
sufrir pérdidas | etw.Akk. einbüßen | büßte ein, eingebüßt | | ||||||
salir con pérdidas | schlecht wegkommen [ugs.] | ||||||
hacer una (llamada) perdida a alguien [ugs.] | bei jmdm. anklingeln (lassen) | klingelte an, angeklingelt | | ||||||
estar loco perdido | vollkommen verrückt sein |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Debido a la pérdida de clases, los alumnos estarán obligados a hacer horas de recuperación. | Wegen des Unterrichtsausfalls haben die Schüler Nachholbedarf. | ||||||
Lars está perdido de amor. | Es ist um Lars geschehen. | ||||||
He perdido la cuenta de los países en que he vivido. | Ich habe den Überblick darüber verloren, in wie vielen Ländern ich schon gelebt habe. | ||||||
He perdido la cuenta de las veces que se lo he pedido por favor. | Ich weiß nicht, wie oft ich ihn darum gebeten habe. | ||||||
Has perdido el tren. | Der Zug ist abgefahren. [fig.] | ||||||
Manuel se enamoró perdidamente de ella. | Manuel hat sich Hals über Kopf in sie verliebt. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Querer y no ser querido, trabajo perdido. | Liebe ohne Gegenliebe ist verlorene Liebesmühe. | ||||||
Querer y no ser querido, trabajo perdido. | Liebe ohne Gegenliebe ist verlorene Müh (auch: Mühe). | ||||||
mirada perdida | Blick ins Leere | ||||||
mirada perdida | traumverlorener Blick | ||||||
mirada perdida | verlorener Blick | ||||||
oveja perdida [fig.] | verlorenes Schaf [fig.] | ||||||
tener la mirada perdida | ins Leere starren | ||||||
tener la mirada perdida | mit leerem Blick vor sichAkk. hinstarren | ||||||
estar perdidamente enamorado [fig.] | bis über beide Ohren verliebt sein [fig.] |