Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la palabra | das Wort Pl.: die Worte/die Wörter | ||||||
la palabra [LING.] | die Vokabel Pl.: die Vokabeln | ||||||
palabra clave | das Schlüsselwort Pl.: die Schlüsselwörter | ||||||
palabra de acceso [TELEKOM.] | die Codekombination Pl.: die Codekombinationen | ||||||
palabra de acceso [TELEKOM.] | das Codewort Pl.: die Codewörter | ||||||
palabra afectuosa | das Kosewort Pl.: die Koseworte/die Kosewörter | ||||||
palabra artificial | das Kunstwort Pl.: die Kunstwörter | ||||||
palabra chistosa | das Scherzwort Pl.: die Scherzworte | ||||||
palabra clave | das Lösungswort Pl.: die Lösungswörter | ||||||
palabra clave | das Deckwort | ||||||
palabra clave | das Stichwort Pl.: die Stichworte | ||||||
palabra extranjera | das Fremdwort Pl.: die Fremdwörter | ||||||
palabra hueca | die Worthülse Pl.: die Worthülsen | ||||||
palabra mágica | das Zauberwort Pl.: die Zauberworte |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en una palabra | kurzum | ||||||
en una palabra | kurz gesagt | ||||||
en una palabra | kurz und gut | ||||||
en una palabra | kurzgefasst | ||||||
de palabra fácil | einfachen Wortes | ||||||
palabra de honor [TEXTIL.] - escote, vestido | schulterfrei Adj. | ||||||
sin palabras | ohne Worte | ||||||
sin palabras | sprachlos | ||||||
sin palabras | wortlos | ||||||
en otras palabras | mit anderen Worten | ||||||
en pocas palabras | in wenigen Worten | ||||||
en pocas palabras | kurz und gut | ||||||
en pocas palabras | kurzum | ||||||
rico(-a) en palabras | wortreich | ||||||
con las mismas palabras | wortgleich | ||||||
en el más amplio sentido de la palabra | im wahrsten Sinne des Wortes |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La palabra es plata y el silencio oro. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | ||||||
faltar a la palabra empeñada | sein gegebenes Wort brechen | ||||||
tener la última palabra [fig.] | das letzte Wort haben [fig.] | ||||||
coger a alguien por la palabra [fig.] | jmdn. beim Wort nehmen [fig.] | ||||||
A buen entendedor, pocas palabras bastan. | Jetzt weißt du Bescheid, jetzt bist du gewarnt. | ||||||
A palabras necias, oídos sordos. | Eine dumme Frage verdient eine dumme Antwort. | ||||||
Un gesto vale más que mil palabras. | Eine Geste ist mehr wert als tausend Worte. | ||||||
estar colgado de las palabras de alguien [fig.] | an jmds. Lippen hängen [fig.] | ||||||
poner palabras en boca de alguien [fig.] | jmdm. Worte in den Mund legen [fig.] | ||||||
decir dos palabras a alguien [fig.] | jmdm. ins Gewissen reden [fig.] | ||||||
decir algo en buenas palabras | etw.Akk. durch die Blume sagen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Se ha generalizado el uso de la palabra 'web'. | Das Wort "Web" hat sich eingebürgert. | ||||||
Me afectaron mucho sus palabras. | Seine Worte gingen mir sehr nahe. | ||||||
Había parte de verdad en las palabras de los políticos. | Es war was Wahres an den Wörtern der Politiker dran. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
palabro |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
vocablo |
Werbung