Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
permiso de conducir | der Führerschein Pl.: die Führerscheine | ||||||
permiso de conducir | der Fahrausweis Pl.: die Fahrausweise | ||||||
permiso de conducir | die Fahrerlaubnis Pl.: die Fahrerlaubnisse | ||||||
permiso de conducir | der Führerausweis Pl.: die Führerausweise (Schweiz) | ||||||
anulación del permiso de conducir | Entziehung der Fahrerlaubnis | ||||||
retirada del permiso de conducir [AUTOM.] | das Fahrverbot Pl.: die Fahrverbote | ||||||
retirada del permiso de conducir [JURA] | der Führerscheinentzug | ||||||
retirada del permiso de conducir [JURA] | Entzug der Fahrerlaubnis | ||||||
suspensión del permiso de conducir [JURA] | das Fahrverbot Pl.: die Fahrverbote | ||||||
permiso de construcción [BAU.][JURA] | die Baugenehmigung Pl.: die Baugenehmigungen | ||||||
permiso de construcción [BAU.][JURA] | die Bauerlaubnis Pl.: die Bauerlaubnisse | ||||||
permiso de manejar (Lat. Am.) | der Führerschein Pl.: die Führerscheine | ||||||
carné (auch: carnet) de conducir | der Führerschein Pl.: die Führerscheine | ||||||
permiso de acceso | die Zugangsberechtigung Pl.: die Zugangsberechtigungen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
retirar (a alguien) el permiso de conducir (Esp.) | (jmdm.) den Führerschein entziehen | ||||||
dar permiso a alguien | jmdn. beurlauben | beurlaubte, beurlaubt | | ||||||
dar permiso a alguien | jmdm. Urlaub geben | ||||||
dar permiso a alguien | jmdm. freigeben | gab frei, freigegeben | - Urlaub | ||||||
conducir sin permiso | schwarzfahren | fuhr schwarz, schwarzgefahren | - ohne Führerschein fahren | ||||||
sacarse el permiso (de manejar) (Esp.) | den Führerschein machen | ||||||
sacarse el carné (auch: carnet) (de conducir) (Esp.) | den Führerschein machen | ||||||
retirar (a alguien) el permiso de manejar (Lat. Am.) | (jmdm.) den Führerschein entziehen | ||||||
conducir algo/a alguien | jmdn./etw. fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
conducir algo/a alguien | jmdn./etw. lenken | lenkte, gelenkt | | ||||||
conducir algo | etw.Akk. steuern | steuerte, gesteuert | | ||||||
conducir algo/a alguien | jmdn./etw. befördern | beförderte, befördert | | ||||||
conducir algo/a alguien | jmdn./etw. dirigieren | dirigierte, dirigiert | | ||||||
conducir algo/a alguien | jmdn./etw. führen | führte, geführt | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
capaz de conducir [AUTOM.] - conductor | fahrtüchtig - Person | ||||||
de uno en uno | einer nach dem anderen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de Präp. | aus +Dat. Präp. | ||||||
de Präp. | bei +Dat. Präp. | ||||||
de Präp. | über +Akk. Präp. | ||||||
de Präp. | von +Dat. Präp. | ||||||
de - más complemento de lugar Präp. | von ... entfernt | ||||||
de Präp. | vor +Dat. Präp. | ||||||
¡De nada! | Bitte! - Anwort auf "¡gracias!" | ||||||
¡De nada! | Bitte sehr! - Antwort auf "¡gracias!" | ||||||
¡De nada! | Bitteschön! - Antwort auf "¡gracias!" | ||||||
¡De nada! | Nichts zu danken! - Antwort auf "¡gracias!" | ||||||
del, de la Art. - determinado - Pl.: de los, de las | des, der, des - bestimmter Artikel, Genitiv - Pl.: der | ||||||
¡De acuerdo! | Alles klar! [ugs.] | ||||||
¡De acuerdo! | Einverstanden! | ||||||
¡De acuerdo! | O. k.! |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
del - de + el | Zusammensetzung aus de und el | ||||||
santiaguero, santiaguera Adj. | aus Santiago de los Caballeros bzw. der Provinz Santiago (Dominikanische Republik) | ||||||
santiagués, santiaguesa Adj. [GEOG.] | aus Santiago de los Caballeros bzw. der Provinz Santiago (Dominikanische Republik) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Permiso. | Entschuldigung. - Erlaubnis | ||||||
¿De quién es este libro? - interrogativo | Wessen Buch ist das? | ||||||
de nada | keine Ursache | ||||||
¿De dónde eres? | Woher kommst du? | ||||||
De qué tienes miedo? | Wovor hast du Angst? | ||||||
¿De dónde sacas eso? | Wie kommst du auf so etwas? | ||||||
¿De dónde sacas eso? | Wie kommst du darauf? | ||||||
¿De qué murió? | Woran ist er gestorben? | ||||||
¿De qué sirve ...? | Was bringt ...? | ||||||
De cuatro a nueve van cinco. | Von der vier bis zur neun sind es fünf. | ||||||
De mantenerse esta tendencia, ... | Wenn dieser Trend anhält, ... | ||||||
De momento solo he tomado una copa de vino. | Ich habe bisher erst ein Glas Wein getrunken. | ||||||
De hecho, ya hace una hora que debería haber acabado de trabajar. | Ich habe eigentlich seit einer Stunde Feierabend. | ||||||
De tener alguna, como mucho una en casa. | Wenn überhaupt habe ich höchstens eine zu Hause. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
con (su) permiso [form.] | wenn Sie gestatten [form.] | ||||||
con (su) permiso [form.] | mit Verlaub [form.] | ||||||
con permiso [form.] | Sie gestatten? [form.] | ||||||
De padres gatos, hijos michines. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
De tal amo, tal criado. | Wie der Herr, so der Knecht. | ||||||
De tal amo, tal criado. | Wie der Herr, so's Gescherr. | ||||||
De tal árbol, tal madera. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
De tal flor, tal olor. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
De tal palo, tal astilla. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
De casta le viene al galgo (el ser rabilargo). | Das liegt ihm/ihr im Blut. | ||||||
De casta le viene al galgo (el ser rabilargo). | Das liegt in der Familie. | ||||||
De casta le viene al galgo (el ser rabilargo). | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
De noche, todos los gatos son pardos. | In der Nacht sind alle Katzen grau. | ||||||
De la mano a la boca se pierde la sopa. | Von der Hand zum Mund verschüttet mancher die Suppe. |
Werbung
Werbung