Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Se le cayó el alma a los pies. [fig.] | Das Herz rutschte ihm in die Hose. | ||||||
A él le gusta eso. | Ihm gefällt das. | ||||||
A ella le gusta eso. | Ihr gefällt das. | ||||||
A ellos les gusta eso. | Ihnen gefällt das. | ||||||
A mí me gusta eso. | Mir gefällt das. | ||||||
A ti te gusta eso. | Dir gefällt das. | ||||||
A vosotros os gusta eso. | Euch gefällt das. | ||||||
A nosotros nos gusta eso. | Uns gefällt das. | ||||||
A usted le gusta eso. | Ihnen gefällt das. | ||||||
a cada momento | jeden Augenblick | ||||||
A ver cuando nos vemos. | Mal sehen, wann wir uns wieder treffen. | ||||||
A eso voy. | Darauf will ich hinaus. | ||||||
¿A qué te dedicas? | Was machst du beruflich? | ||||||
A eso no te puedo contestar. | Da bin ich überfragt. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a pies juntillas | felsenfest | ||||||
a pies juntillas | ohne Widerrede | ||||||
creer algo a pies juntillas | felsenfest an etw.Akk. glauben | ||||||
caérsele a alguien el alma a los pies [fig.] | den Mut verlieren | ||||||
caérsele a alguien el alma a los pies [fig.] | jmdm. das Herz in die Hose rutschen [fig.] | ||||||
caérsele a alguien el alma a los pies [fig.] - abatirse, desanimarse | den Kopf hängen lassen | ||||||
A buen entendedor, pocas palabras bastan. | Jetzt weißt du Bescheid, jetzt bist du gewarnt. | ||||||
A buen hambre no hay pan duro. | In der Not frisst der Teufel Fliegen. | ||||||
A buen hambre no hay pan duro. | Hunger ist der beste Koch. | ||||||
A camino largo, paso corto. | Beharrlichkeit führt zum Ziel. | ||||||
A grandes males, grandes remedios. | Große Übel bedürfen großer Heilmittel. | ||||||
A nuevos tiempos, nuevas costumbres. | Andere Zeiten, andere Sitten. | ||||||
A quien madruga, Dios le ayuda. | Der frühe Vogel fängt den Wurm. | ||||||
A quien madruga, Dios le ayuda. | Morgenstund hat Gold im Mund. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de pies a cabeza | von Kopf bis Fuß | ||||||
a capela italienisch | a cappella italienisch | ||||||
a posteriori | a posteriori | ||||||
a priori | a priori | ||||||
a cuenta [FINAN.] | a conto | ||||||
sin recurso [WIRTSCH.][FINAN.] | à forfait französisch | ||||||
a destajo [WIRTSCH.] | á forfait französisch | ||||||
a tanto alzado [WIRTSCH.][FINAN.] | á forfait französisch | ||||||
de pies planos | plattfüßig | ||||||
con pies de plomo [fig.] | behutsam | ||||||
con pies de plomo [fig.] | vorsichtig | ||||||
de extremo a extremo | von A bis Z | ||||||
de un extremo a otro | von A bis Z | ||||||
de principio a fin | von A bis Z |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
arrastrarse a los pies de alguien | vor jmdm. katzbuckeln | katzbuckelte, gekatzbuckelt | [ugs.] [pej.] | ||||||
arrastrar los pies | latschen | latschte, gelatscht | | ||||||
arrastrar los pies | schlurfen | schlurfte, geschlurft | | ||||||
arrastrar los pies | trotteln | trottelte, getrottelt | | ||||||
arrastrar los pies | trotten | trottete, getrottet | | ||||||
hacer pis [ugs.] | pinkeln | pinkelte, gepinkelt | [ugs.] | ||||||
hacer pis [ugs.] | Pipi machen [ugs.] | ||||||
sacar algo con los pies [SPORT] | etw.Akk. abschlagen | schlug ab, abgeschlagen | [Fußball] | ||||||
pagar algo a cuenta | etw.Akk. a conto zahlen | ||||||
conocer algo de pe a pa | etw.Akk. von A bis Z kennen | ||||||
tener los pies planos [MED.] | Plattfüße haben |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la pi - letra griega | das Pi Pl.: die Pis | ||||||
la pi meist ohne Artikel [MATH.] | das Pi kein Pl. | ||||||
la [MUS.] - nota musical | das A Pl.: die A | ||||||
el pis [ugs.] - orina | das Pipi kein Pl. | ||||||
gripe A [MED.] | die Schweinegrippe Pl.: die Schweinegrippen | ||||||
número pi [MATH.] | die Kreiszahl Pi | ||||||
apoyo en "A" [ELEKT.] | der A-Mast | ||||||
elemento de acción proporcional e integral auch: elemento PI [TECH.] | das PI-Glied | ||||||
elemento de acción proporcional e integral auch: elemento PI [TECH.] | Proportionalglied plus Integrierglied | ||||||
el mesón pi [PHYS.] | das Pion Pl.: die Pionen | ||||||
el montante A [AUTOM.] - de un coche | die A-Säule | ||||||
grupo terciario de base obsolet [TELEKOM.] | Tertiärgruppe A obsolet | ||||||
funcionamiento en clase A [ELEKT.] | der A-Betrieb Pl.: die A-Betriebe | ||||||
zona de lixiviado [GEOL.] | der A-Horizont Pl.: die A-Horizonte |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a Präp. | nach +Dat. Präp. | ||||||
a Präp. | um +Akk. Präp. | ||||||
a Präp. | zu +Dat. Präp. | ||||||
a Präp. | an +Akk. Präp. - Empfänger, Richtung | ||||||
a Präp. | auf +Akk. Präp. - Richtung | ||||||
a Präp. | in +Akk. Präp. - Richtung | ||||||
a Präp. | bei +Dat. | ||||||
a Präp. | bis +Akk. Präp. | ||||||
a Präp. | mit +Dat. | ||||||
a Präp. | wegen +Gen. Präp. | ||||||
a Präp. | am - an + Dativ Präp. | ||||||
a Präp. - cada uno | à +Akk. Präp. - "zu je"; bei Preisangaben pro Stück | ||||||
a Präp. - tiempo | an +Dat. Präp. - zeitlich | ||||||
¿A la orden? (Lat. Am.: Col., Venez.) | Sie wünschen? |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
atenuación lineal [TELEKOM.] | der Dämpfungskoeffizient Symbol: a | ||||||
a la atención de [Abk.: A/A] | zu Händen von [Abk.: z. Hd. von, z. Hdn. von] | ||||||
por orden | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
por poder [Abk.: p.p] | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
conversión A/D [TELEKOM.] | die Analog-Digital-Wandlung [Abk.: A/D-Wandlung] | ||||||
conversión analógica-digital [TELEKOM.] | die Analog-Digital-Wandlung [Abk.: A/D-Wandlung] | ||||||
los documentos contra aceptación m. Pl. [KOMM.] | Dokumente gegen Akzept [Abk.: D/A] | ||||||
a la atención de [Abk.: A/A] | zu Handen von [Abk.: z. Hd. von, z. Hdn. von] (Österr.; Schweiz) | ||||||
a la atención de [Abk.: A/A] | zuhanden +Gen. Präp. (Schweiz) | ||||||
sociedad comanditaria por acciones [WIRTSCH.] | die Kommanditgesellschaft auf Aktien [Abk.: KG a. A.] | ||||||
en el lugar citado [Abk.: loc. cit.] [LIT.] - del latín: loco citato | am angegebenen Ort [Abk.: a. a. O.] | ||||||
en el mismo lugar [Abk.: ibíd.] [LIT.] - del latín: ibídem | am angegebenen Ort [Abk.: a. a. O.] | ||||||
entre otros | unter anderem [Abk.: u. a.] | ||||||
entre otras cosas | unter anderem [Abk.: u. a.] |