Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el pis [ugs.] - orina | das Pipi kein Pl. | ||||||
la pi - letra griega | das Pi Pl.: die Pis | ||||||
la pi meist ohne Artikel [MATH.] | das Pi kein Pl. | ||||||
el factor n | der n-Faktor | ||||||
lado N [TECH.] | Nichtantriebsseite einer Maschine | ||||||
tiristor N [ELEKT.] | anodenseitig steuerbarer Thyristor | ||||||
unidad N [TELEKOM.] | die N-Einheit | ||||||
modulación de amplitud en cuadratura de n estados [Abk.: MAC-n] [TELEKOM.] | die n-äre-Quadratur-Amplitudenmodulation [Abk.: n-QAM] | ||||||
modulación por desplazamiento de amplitud y fase de n estados [Abk.: MDAF-n] [TELEKOM.] | n-äre Amplituden-Phasenumtastung | ||||||
barrera de n puntos auch [WIRTSCH.] | die n-Punkte-Marke | ||||||
byte de n bits [COMP.][TELEKOM.] | das n-Bit-Byte | ||||||
semiconductor tipo N [PHYS.] | der N-Halbleiter | ||||||
transistor de efecto de campo de canal N [ELEKT.] | der N-Kanal-Feldeffekttransistor | ||||||
conductividad tipo N [ELEKT.] | die N-Leitfähigkeit Pl. |
Mögliche Grundformen für das Wort "pis" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
das Pi (Substantiv) |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el Norte [Abk.: N] [GEOG.] - punto cardinal | der Norden kein Pl. - Himmelsrichtung | ||||||
el Newton [Abk.: N] [PHYS.] | das Newton Pl.: die Newton | ||||||
sistema de información de recursos humanos [WIRTSCH.] | das Personalinformationssystem Pl.: die Personalinformationssysteme [Abk.: PIS] [Personalwesen] | ||||||
después de Jesucristo [Abk.: d. J. C.] | nach Christus [Abk.: n. Chr.] | ||||||
después de Cristo [Abk.: d. C.] | nach Christus [Abk.: n. Chr.] | ||||||
sin número [Abk.: s/n] | ohne Hausnummer | ||||||
relación señal-ruido Symbol: S/N [TELEKOM.] | das Signal-Geräusch-Verhältnis | ||||||
relación señal-ruido Symbol: S/N [TELEKOM.] | der Signal-Rauschabstand |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de n terminales [ELEKT.] | mehrpolig | ||||||
de n terminales [ELEKT.] | n-polig | ||||||
multipolo Adj. m./f. [ELEKT.] | n-polig | ||||||
enésimo, enésima Adj. [MATH.] | n-te | ||||||
de pies planos | plattfüßig | ||||||
de pies a cabeza | von Kopf bis Fuß | ||||||
con pies de plomo [fig.] | behutsam | ||||||
con pies de plomo [fig.] | vorsichtig |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
hacer pis [ugs.] | pinkeln | pinkelte, gepinkelt | [ugs.] | ||||||
hacer pis [ugs.] | Pipi machen [ugs.] | ||||||
quedar (en el enésimo lugar) - en un concurso | (mit dem n-ten Platz) abschneiden | schnitt ab, abgeschnitten | - bei einem Wettkampf | ||||||
arrastrar los pies | latschen | latschte, gelatscht | | ||||||
arrastrar los pies | schlurfen | schlurfte, geschlurft | | ||||||
arrastrar los pies | trotteln | trottelte, getrottelt | | ||||||
arrastrar los pies | trotten | trottete, getrottet | | ||||||
sacar algo con los pies [SPORT] | etw.Akk. abschlagen | schlug ab, abgeschlagen | [Fußball] | ||||||
arrastrarse a los pies de alguien | vor jmdm. katzbuckeln | katzbuckelte, gekatzbuckelt | [ugs.] [pej.] | ||||||
llegar a cambiarse a n euros [FINAN.] - acción, etc. | bei n Euro notieren [Börse] - Aktie etc. | ||||||
tener los pies planos [MED.] | Plattfüße haben |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar en siete sueños [fig.] | n tiefem Schlaf liegen | ||||||
a pies juntillas | felsenfest | ||||||
a pies juntillas | ohne Widerrede | ||||||
creer algo a pies juntillas | felsenfest an etw.Akk. glauben | ||||||
no levantar dos pies del suelo [fig.] | ein Dreikäsehoch sein [fig.] | ||||||
no levantar dos pies del suelo [fig.] | auf dem Boden der Tatsachen bleiben [fig.] | ||||||
no levantar dos pies del suelo [fig.] | auf dem Teppich bleiben [ugs.] [fig.] | ||||||
buscarle (los) tres pies al gato [fig.] | Anlass zum Streit suchen | ||||||
buscarle (los) tres pies al gato [fig.] | ein Haar in der Suppe suchen [fig.] [ugs.] | ||||||
buscarle (los) tres pies al gato [fig.] | Haarspalterei betreiben [fig.] | ||||||
buscarle (los) cinco pies al gato [fig.] | Haarspalterei betreiben [fig.] | ||||||
caérsele a alguien el alma a los pies [fig.] | den Mut verlieren | ||||||
caérsele a alguien el alma a los pies [fig.] | jmdm. das Herz in die Hose rutschen [fig.] | ||||||
mantener los pies en la tierra [fig.] | auf dem Teppich bleiben [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
N de Navarra (Esp.) | N wie Nordpol | ||||||
por enésima vez consecutiva | zum n-ten Mal in Folge | ||||||
por enésima vez consecutiva | zum n-ten Mal in Serie | ||||||
Esto no tiene pies ni cabeza. | Das hat weder Hand noch Fuß. | ||||||
Tengo frío en los pies. | Ich friere an den Füßen. | ||||||
Tengo frío en los pies. | Mich friert an den Füßen. | ||||||
Se le cayó el alma a los pies. [fig.] | Das Herz rutschte ihm in die Hose. |
Werbung
Werbung