Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
popar a alguien - acariciar o halagar | jmdm. schmeicheln | schmeichelte, geschmeichelt | | ||||||
popar a alguien - acariciar o halagar | jmdn. streicheln | streichelte, gestreichelt | | ||||||
popar a alguien - despreciar o tener en poco | jmdn. verächtlich behandeln | ||||||
popar a alguien - despreciar o tener en poco | jmdn. von oben herab behandeln | ||||||
popar a alguien - tratarlo con amabilidad y cuidado, mimarlo | jmdn. hätscheln | hätschelte, gehätschelt | | ||||||
popar a alguien - tratarlo con amabilidad y cuidado, mimarlo | jmdn. verhätscheln | verhätschelte, verhätschelt | | ||||||
popar a alguien - acariciar o halagar | jmdn. patschen | patschte, gepatscht | - mit der Hand |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
copar, dopar, optar, papar, pocar, podar, polar, pomar, pompa, popa, popal, posar, potar, pupar, topar | polar |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
popar con la iglesia - darle la vuelta | Letzter Beitrag: 17 Feb. 09, 13:21 | |
estate tranquila que a nosotros no nos hace falta darle la vuelta a nadie y otra cosa el qu… | 4 Antworten | |
popar a alguien (tratarlo con blandura y cuidado, mimarlo) - jmdn. hätscheln, jmdn. verhätscheln | Letzter Beitrag: 18 Apr. 21, 19:17 | |
Diccionario de la lengua española:popar. Del lat. palpāre 'acariciar, halagar'.3. tr. Tratar | 1 Antworten | |
popar a alguien (acariciar o halagar) - jmdn. streicheln, jmdn. patschen (mit der Hand); jmdm. schmeicheln | Letzter Beitrag: 18 Apr. 21, 19:16 | |
Diccionario de la lengua española:popar. Del lat. palpāre 'acariciar, halagar'.2. tr. Acaric | 1 Antworten | |
popar a alguien (despreciar o tener en poco) - jmdn. von oben herab behandeln, jmdn. verächtlich behandeln | Letzter Beitrag: 18 Apr. 21, 19:15 | |
Diccionario de la lengua española:popar. Del lat. palpāre 'acariciar, halagar'.1. tr. Despre | 1 Antworten |