Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el culo [ugs.] | der Popo Pl.: die Popos [fam.] | ||||||
el popo (Lat. Am.: Col.) | das Rohr Pl.: die Rohre | ||||||
el popo (Lat. Am.: Col.) | der Lauf Pl.: die Läufe - einer Schusswafe | ||||||
el popo (Lat. Am.: Col.) - revólver, arma de fuego | die Handfeuerwaffe Pl.: die Handfeuerwaffen - Revolver, Gewehr | ||||||
el popó [fam.] - excremento (Lat. Am.: Arg., Bol., Col., Ecu., Guat., Méx., Nic., Urug.) | das Aa kein Pl. [ugs.] | ||||||
el popó [fam.] - excremento (Lat. Am.: Arg., Bol., Col., Ecu., Guat., Méx., Nic., Urug.) | die Kacke kein Pl. | ||||||
el popó [fam.] (Esp.; Lat. Am.: Chile) - trasero o nalgas | der Hintern Pl.: die Hintern | ||||||
el popó [fam.] (Esp.; Lat. Am.: Chile) - trasero o nalgas | die Pobacken Pl. | ||||||
el popó [ugs.] selten (Esp.) - coche o automóvil | das Auto Pl.: die Autos | ||||||
el popó [ugs.] selten (Esp.) - coche o automóvil | der Bus Pl.: die Busse | ||||||
el popó [ugs.] selten (Esp.) - coche o automóvil | der Wagen Pl.: die Wagen/die Wägen | ||||||
la popa | das Heck Pl.: die Hecke/die Hecks | ||||||
la popa [ugs.] [hum.] | das Gesäß Pl.: die Gesäße | ||||||
la popa [ugs.] [hum.] | der Hintern Pl.: die Hintern |
Mögliche Grundformen für das Wort "popo" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
popar (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
popo, popa Adj. (Lat. Am.: Col.) | hohl | ||||||
en popa | achtern | ||||||
de popa [NAUT.] | achterlich | ||||||
estibado(-a) de popa | hecklastig | ||||||
de proa a popa | längsschiffs | ||||||
de proa a popa [NAUT.] | von Bug bis Heck | ||||||
de proa a popa [NAUT.] | von vorn nach achtern |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
popar a alguien - acariciar o halagar | jmdm. schmeicheln | schmeichelte, geschmeichelt | | ||||||
popar a alguien - acariciar o halagar | jmdn. streicheln | streichelte, gestreichelt | | ||||||
popar a alguien - despreciar o tener en poco | jmdn. verächtlich behandeln | ||||||
popar a alguien - despreciar o tener en poco | jmdn. von oben herab behandeln | ||||||
popar a alguien - tratarlo con amabilidad y cuidado, mimarlo | jmdn. hätscheln | hätschelte, gehätschelt | | ||||||
popar a alguien - tratarlo con amabilidad y cuidado, mimarlo | jmdn. verhätscheln | verhätschelte, verhätschelt | | ||||||
popar a alguien - acariciar o halagar | jmdn. patschen | patschte, gepatscht | - mit der Hand | ||||||
hacer popó [fam.] (Esp.; Lat. Am.: Chile) | Aa machen [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
viento en popa auch [fig.] | mit vollen Segeln | ||||||
ir viento en popa [fig.] | wie am Schnürchen klappen [fig.] | ||||||
ir viento en popa [fig.] | Rückenwind haben [fig.] | ||||||
ir viento en popa [fig.] | wie geschmiert laufen [ugs.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
copo, hopo, jopo, opio, papo, pobo, poco, pogo, Polo, polo, pomo, pool, pop, popa, pope, popó, poro, poso, poto, poyo, pozo, topo, zopo | Polo, Pomp, Pool, Pop, Pope, Vopo |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
raca, cañón, carro, poto, auto, coche, caca | Hintern, Allerwerteste, Po, Hosenboden, Arsch, Boden, Gesäß |
Werbung