Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
por algo | aus gutem Grund | ||||||
por casualidad | zufällig | ||||||
por ejemplo | zum Beispiel | ||||||
por eso | darum | ||||||
por eso | deshalb | ||||||
por favor | bitte | ||||||
por fin | endlich | ||||||
por cierto | übrigens | ||||||
por supuesto | natürlich Adv. | ||||||
por supuesto | selbstverständlich Adv. | ||||||
por encima de | oberhalb +Gen. Präp. | ||||||
por lo menos | wenigstens | ||||||
por lo menos | zumindest | ||||||
por lo menos | mindestens |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
por Präp. | mittels +Gen. | ||||||
por Präp. | pro +Akk. Präp. | ||||||
por Präp. | per +Akk./Dat. Präp. | ||||||
por Präp. | durch +Akk. Präp. | ||||||
por Präp. | für +Akk. Präp. | ||||||
por Präp. | am - an + Dativ Präp. | ||||||
por Präp. | um +Akk. Präp. | ||||||
por Präp. | zu +Dat. Präp. | ||||||
por Präp. | wegen +Gen. Präp. | ||||||
por algo/alguien Präp. | um jmds./einer Sache +Gen. willen Präp. | ||||||
por Präp. | an +Akk. Präp. - zeitlich oder für ...- Empfänger | ||||||
por Präp. | in +Dat. Präp. | ||||||
por Präp. | von ... wegen +Gen. Präp. | ||||||
por Präp. | von +Dat. Präp. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
por algo | nicht ohne Grund | ||||||
darse por vencido | aufgeben | gab auf, aufgegeben | | ||||||
morirse de ganas por hacer algo [ugs.] [fig.] | darauf scharf sein, etwas zu tun | ||||||
por mí | von mir aus | ||||||
por todo | im Ganzen | ||||||
por poder | in Vollmacht [Abk.: i. V.] | ||||||
por procuración | in Vollmacht [Abk.: i. V.] | ||||||
por cálculo [fig.] | wohlüberlegt | ||||||
por cálculo [fig.] | aus Berechnung | ||||||
por la jeta [ugs.] | einfach so | ||||||
por la jeta [ugs.] | mit einer Frechheit sondergleichen | ||||||
por la jeta [ugs.] | aus Vergnügen | ||||||
por el morro [ugs.] | einfach so | ||||||
por el morro [ugs.] | nur so |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
las felicitaciones f. Pl. (por algo) | die Glückwünsche (zu etw.Dat.) Pl. | ||||||
el respeto (por alguien) | die Achtung (vor etw.Dat.) kein Pl. | ||||||
el por expreso | durch Eilboten | ||||||
el por mil | das Promille Pl.: die Promille | ||||||
por la banda derecha/izquierda [SPORT] - ataque, etc. | über die linke/rechte Flanke - Angriff etc. [Fußball] | ||||||
por la banda derecha/izquierda [SPORT] - ataque, etc. | über die linke/rechte Seite - Angriff etc. [Fußball] | ||||||
revoluciones por minuto [Abk.: r.p.m.] | Umdrehungen pro Minute [Abk.: U/min] | ||||||
substitución (por vacaciones) auch: sustitución | die Urlaubsvertretung Pl.: die Urlaubsvertretungen | ||||||
clasificación de productos por actividades [Abk.: CPA] | Güterklassifikation in Verbindung mit den Wirtschaftszweigen | ||||||
tomografía por emisión de positrones [Abk.: TEP] | die Positronen-Emissions-Tomographie Pl.: die Positronen-Emissions-Tomographien [Abk.: PET] | ||||||
la zapatilla (de andar por casa) | der Hausschuh Pl.: die Hausschuhe | ||||||
convenio relativo al contrato de transporte internacional de mercancías por carretera [Abk.: CMR] | Übereinkommen über den Beförderungsvertrag im internationalen Straßengüterverkehr [Abk.: CMR] | ||||||
kilómetro por hora [Abk.: km/h] | Kilometer pro Stunde [Abk.: km/h] - Stundenkilometer | ||||||
Clasificación del Consumo Individual por Finalidades [Abk.: CIF] | Klassifikation des Individuellen Verbrauchs nach Verwendungszwecken [Abk.: COICOP] - Classification of Individual Consumption by Purpose |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Por favor, tome asiento. | Bitte nehmen Sie Platz. | ||||||
por aquí | hier in der Gegend | ||||||
por la noche | in der Nacht | ||||||
¿Por dónde? - ¿Por qué lugar? | Durch welchen Ort? | ||||||
por enésima vez consecutiva | zum n-ten Mal in Folge | ||||||
por enésima vez consecutiva | zum n-ten Mal in Serie | ||||||
Por favor, llámame, antes de irte. | Bitte ruf mich an, bevor du gehst. | ||||||
Por nada se queja. | Er beschwert sich wegen jeder Kleinigkeit. | ||||||
por tercera vez consecutiva | zum dritten Mal in Folge | ||||||
¿Por dónde iba? | Wo war ich stehengeblieben? | ||||||
por enésima vez | zum x-ten Mal | ||||||
por enésima vez | zum zigsten Mal | ||||||
¿Por qué me haces esto? | Wieso tust du mir das an? | ||||||
por una buena razón | aus gutem Grund |
Werbung
Werbung