Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
quedarse | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
quedarse con algo | etw.Akk. behalten | behielt, behalten | | ||||||
quedarse (en un lugar) - residir | sichAkk. aufhalten | hielt auf, aufgehalten | | ||||||
quedarse | stehen bleiben | ||||||
quedarse | zurückbleiben | blieb zurück, zurückgeblieben | | ||||||
quedarse | sichAkk. befinden | befand, befunden | | ||||||
quedarse +Ger. - llorando, etc. | innehalten und etw. tun | ||||||
quedarse +Ger. - llorando, etc. | irgendwo bleiben und etw. tun | ||||||
quedarse con alguien [ugs.] | jmdn. auf den Arm nehmen [fig.] | ||||||
quedarse con alguien [ugs.] | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] [ugs.] | ||||||
quedarse [ugs.] - morir | abtreten | trat ab, abgetreten | [ugs.] - sterben | ||||||
quedarse [ugs.] - morir | draufgehen | ging drauf, draufgegangen | [ugs.] - sterben | ||||||
quedarse [ugs.] - morir | ins Gras beißen [ugs.] - sterben | ||||||
quedarse [ugs.] - morir | den Löffel abgeben [ugs.] [fig.] - sterben |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
quedarse con las ganas | leer ausgehen | ||||||
quedarse en casa - pandemia de coronavirus en 2020, movimiento Quédate en casa | zuhause bleiben | ||||||
quedarse corto [fig.] | hinter den Erwartungen zurückbleiben | ||||||
quedarse corto [fig.] | nicht übertreiben | ||||||
quedarse corto [fig.] | das Ziel nicht erreichen | ||||||
quedarse corto [fig.] | nicht alles losgeworden sein | ||||||
quedarse muerto [fig.] | halb tot sein [fig.] | ||||||
quedarse de piedra [fig.] | wie versteinert sein | ||||||
quedarse de piedra [fig.] | kopfstehen | stand kopf, kopfgestanden | | ||||||
quedarse de piedra [fig.] | in Schockstarre verfallen [ugs.] [fig.] | ||||||
quedarse de piedra [fig.] | zur Salzsäule erstarren [fig.] | ||||||
quedarse (la mente) en blanco [fig.] | einen Blackout (auch: Black-out) haben englisch | ||||||
quedarse de piedra [ugs.] [fig.] | von den Socken sein [ugs.] [fig.] | ||||||
quedarse de rodríguez [ugs.] [hum.] | Strohwitwer sein [ugs.] [hum.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Se puso enfermo así que tuvo que quedarse en casa el fin de semana. | Er wurde krank, sodass er am Wochenende zu Hause bleiben musste. | ||||||
Quédese con el vuelto. | Behalten Sie den Rest! | ||||||
Quédese con el vuelto. | Stimmt so! | ||||||
Quedé con ella, aunque no es santo de mi devoción. | Ich traf mich mit ihr, obwohl sie nicht mein Fall ist. | ||||||
Quedamos en vernos a las siete en la entrada del hotel. | Wir haben vereinbart, uns um sieben Uhr am Hoteleingang zu treffen. | ||||||
Esta blusa te quedaría divina. | Die Bluse würde dir göttlich stehen. | ||||||
Que quede entre nosotros. | Das bleibt unter uns. | ||||||
Los zapatos te quedan bien. | Die Schuhe stehen dir gut. | ||||||
El viernes quedamos para tomar un café. | Am Freitag trafen wir uns, um einen Kaffee zu trinken. | ||||||
¿Cuándo y dónde quedamos? | Wann und wo treffen wir uns? | ||||||
Lena se quedó pasmada de las novedades. | Lena ist über die Neuigkeiten bass erstaunt. | ||||||
Debido al accidente se quedó en blanco. No se acordaba de nada. | Aufgrund des Unfalls hatte er einen Filmriss. Er konnte sich an nichts erinnern. | ||||||
Se quedaron en sus casas hasta que pasó la tormenta. | Sie blieben in ihren Häusern, bis der Sturm vorüber war. | ||||||
El mejor día me da un ataque y os quedáis sin dinero. | Eines schönen Tages werde ich einen Herzinfarkt bekommen und ihr werdet ohne Geld dastehen. | ||||||
Si te parece quedamos a las ocho. | Wenn es dir recht ist, verabreden wir uns für acht Uhr. | ||||||
Cuando se quedó viudo las pasó negras. [ugs.] | Als er Witwer wurde, ging es ihm ziemlich dreckig. | ||||||
Esperando dos horas en este frío, se me quedaron los huevos morados. [derb] | Während der zwei Stunden, die ich in der Kälte wartete, fror ich mir den Arsch ab. [derb] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
quedar, diñarla, permanecer |
Werbung