Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
reír | lachen | lachte, gelacht | | ||||||
reírse de algo/alguien | jmdn./etw. auslachen | lachte aus, ausgelacht | | ||||||
reírse de algo/alguien | jmdn./etw. belachen | belachte, belacht | | ||||||
reírse de algo/alguien | jmdn./etw. belächeln | belächelte, belächelt | - spöttisch | ||||||
reír irónicamente | feixen | feixte, gefeixt | | ||||||
reírse taimadamente | sichDat. ins Fäustchen lachen | ||||||
reír a carcajadas | lauthals loslachen | ||||||
reír a medias | kichern | kicherte, gekichert | | ||||||
reírse con ganas | herzhaft lachen | ||||||
echarse a reír | losplatzen | platzte los, losgeplatzt | | ||||||
echarse a reír | loslachen | lachte los, losgelacht | | ||||||
hacer reír a alguien | jmdn. zum Lachen bringen | ||||||
mirar a alguien riendo | jmdn. anlachen | lachte an, angelacht | | ||||||
reírse entre dientes | kichern | kicherte, gekichert | | ||||||
reírse para dentro | kichern | kicherte, gekichert | | ||||||
reír hasta las lágrimas | Tränen lachen | ||||||
reírse de las desgracias ajenas | sichDat. ins Fäustchen lachen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en Präp. | bei +Dat. Präp. | ||||||
en Präp. | mit +Dat. Präp. | ||||||
en Präp. | über +Akk. | ||||||
en Präp. | um +Akk. Präp. | ||||||
en Präp. | an +Dat. Präp. - lokal | ||||||
en Präp. | auf +Akk./Dat. Präp. - Richtung / Lage | ||||||
en Präp. | in +Dat. Präp. - zeitlich und räumlich | ||||||
en Präp. | innerhalb +Gen. Präp. - lokal | ||||||
en Präp. | aus +Dat. Präp. | ||||||
en Präp. | für +Akk. Präp. | ||||||
en Präp. | von +Dat. Präp. | ||||||
en Präp. | zu +Dat. Präp. | ||||||
en Präp. | am - an + Dativ Präp. | ||||||
en Präp. - dentro de | binnen +Dat./Gen. Präp. | ||||||
¡En marcha! | Los geht's! | ||||||
En cuanto +Subj. Konj. | indem veraltet - unterdessen, während |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fuerza electromotriz de ruido [TELEKOM.] | elektromotorische Kraft des Rauschens Symbol: En | ||||||
frase nominal [Abk.: EN] [LING.] | die Nominalphrase Pl.: die Nominalphrasen [Abk.: NP] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
En todas partes cuecen habas. | Es wird überall mit Wasser gekocht. | ||||||
En boca cerrada no entran moscas. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | ||||||
En abril, aguas mil. | April, April, der macht, was er will. | ||||||
En todos los sitios cuecen habas. | Es wird überall nur mit Wasser gekocht. | ||||||
En tierra de ciegos, el tuerto es rey. | Unter den Blinden ist der Einäugige König. | ||||||
En la variedad está el gusto. | Abwechslung macht das Leben süß. | ||||||
reír a la sordina | sichDat. ins Fäustchen lachen | ||||||
reírse para sus adentros [fig.] | in sichAkk. hineinlachen | ||||||
reírse para sus adentros [fig.] | sichAkk. ins Fäustchen lachen [fig.] | ||||||
reírse de su propia sombra [fig.] | über seinen Schatten springen [fig.] | ||||||
El que/Quien ríe el último, ríe mejor. | Wer zuletzt lacht, lacht am besten. | ||||||
Medio mundo se ríe del otro medio. | Die Hälfte der Welt lacht die andere Hälfte aus. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en el momento oportuno | zur richtigen Zeit | ||||||
En este punto podría tener razón. | Darin mögen Sie Recht haben. | ||||||
En otras circunstancias estaríamos en Mallorca. | Unter anderen Voraussetzungen wären wir auf Mallorca. | ||||||
En nada estuvo que me cayera. | Ich wäre beinahe gefallen. | ||||||
En nada estuvo que me cayera. | Um ein Haar wäre ich gefallen. | ||||||
En aquella época solía trabajar 14 horas diarias. | Zu jener Zeit pflegte er 14 Stunden zu arbeiten. | ||||||
En esta casa hay fantasmas. | Es spukt in diesem Haus. | ||||||
¿En qué (demonios) estabas pensando? | Was hat dich da (bloß) geritten? | ||||||
¿En qué estabas pensando? | Was hast du dir dabei gedacht? | ||||||
¿En qué (demonios) estaría yo pensando? | Was hat mich da (bloß) geritten? | ||||||
En sentido estricto esto no es correcto. | Genau genommen ist das nicht richtig. | ||||||
En la vida, todo es empezar. | Aller Anfang ist schwer. | ||||||
En comparación con Luisa parecía inteligente. | Gegen Luisa erschien sie intelligent. | ||||||
En Alemania los vegetarianos son legión. | In Deutschland gibt es sehr viele Vegetarier. |
Werbung
Werbung