Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rojo, roja Adj. | rot | ||||||
colorado, colorada Adj. | rot | ||||||
encarnado, encarnada Adj. | rot | ||||||
tinto, tinta Adj. | rot | ||||||
rubro, rubra Adj. | rot | ||||||
socialista Adj. m./f. [POL.] | rot - sozialistisch | ||||||
izquierdista Adj. m./f. [POL.] | rot - zur Linken gehörend | ||||||
amarilla-roja Adj. | gelb-rot | ||||||
rojo(-a) como un cangrejo | rot wie ein Krebs | ||||||
al descubierto | in den roten Zahlen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el rojo | das Rot kein Pl. | ||||||
tarjeta roja [SPORT] | rote Karte [Fußball] | ||||||
litargirio rojo | rote Glätte | ||||||
los números rojos m. Pl. | rote Zahlen Pl. | ||||||
cebolla roja | rote Zwiebel | ||||||
la Cruz Roja | das Rote Kreuz | ||||||
la Plaza Roja | der Rote Platz | ||||||
vermut rojo - bebida | (rubin)roter Wermut | ||||||
lazo rojo - símbolo de la lucha contra el sida y el VIH | rote Schleife - Symbol des Kampfes gegen AIDS und das HIV | ||||||
la almagra - ocre rojo | roter Ocker - Rötel | ||||||
el almagre - óxido rojo de hierro | roter Ocker - Rötel | ||||||
judía roja [BOT.] | rote Kidneybohne | ||||||
panda rojo [ZOOL.] | roter Panda wiss.: Ailurus fulgens | ||||||
flamenco rojo [ZOOL.] | Roter Flamingo wiss.: Phoenicopterus ruber [Vogelkunde] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
enrojecerse | rot werden | ||||||
amapolarse - enrojecerse, ruborizarse | (im Gesicht) rot anlaufen | ||||||
amapolar algo - mejillas | etw.Akk. rot färben - Wangen | ||||||
ponerse más rojo que un pimiento | rot wie eine Tomate werden | ||||||
inyectarse a alguien los ojos en sangre auch [fig.] | jmds. Augen färben sich rot auch [fig.] | ||||||
saltarse un semáforo en rojo | bei rot über die Ampel fahren | ||||||
saltarse un semáforo en rojo | eine rote Ampel überfahren | ||||||
desenrollar la alfombra roja | den roten Teppich ausrollen | ||||||
recorrer algo como un hilo conductor | sichAkk. wie ein roter Faden durch etw.Akk. ziehen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ponerse colorado | rot wie eine Tomate werden | ||||||
ponerse como un tomate | rot wie eine Tomate werden | ||||||
subírsele a alguien el pavo [fig.] - ponerse colorado | rot wie eine Tomate werden | ||||||
estar en números rojos [fig.] | in den roten Zahlen sein [fig.] | ||||||
hilo conductor [fig.] | roter Faden [fig.] | ||||||
traspasar la línea roja [fig.] | die rote Linie überschreiten [fig.] | ||||||
estar en números rojos [fig.] [WIRTSCH.] | rote Zahlen schreiben [fig.] | ||||||
no valer un maravedí [fig.] | keinen roten Heller wert sein [fig.] | ||||||
poner la alfombra roja a alguien [fig.] | für jmdn. den roten Teppich ausrollen [fig.] | ||||||
sacar la alfombra roja a alguien [fig.] | für jmdn. den roten Teppich ausrollen [fig.] | ||||||
ponerle a alguien fuera de quicio [fig.] | für jmdn. ein rotes Tuch sein [fig.] | ||||||
no poder ver a alguien ni pintado [fig.] | für jmdn. ein rotes Tuch sein [fig.] - Person | ||||||
no poder ver a alguien ni en pintura [fig.] | für jmdn. ein rotes Tuch sein [fig.] - Person |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La chica que va de rojo. | Die Frau in Rot. | ||||||
Se le subió el pavo. [fig.] | Er wurde rot wie eine Tomate. [fig.] |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
fleischgeworden, fleischfarbig, fleischfarben |