Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
saltar | hüpfen | hüpfte, gehüpft | | ||||||
saltar | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
saltar | hopsen | hopste, gehopst | | ||||||
saltar | bersten | barst, geborsten | | ||||||
saltar | explodieren | explodierte, explodiert | | ||||||
saltar | platzen | platzte, geplatzt | | ||||||
saltar a algo | auf etw.Akk. hinaufspringen | sprang hinauf, hinaufgesprungen | | ||||||
saltar de algo | aus etw.Dat. hinausspringen | sprang hinaus, hinausgesprungen | | ||||||
saltar de algo | von etw.Dat. abspringen | sprang ab, abgesprungen | | ||||||
saltar de algo | von etw.Dat. herunterspringen | sprang herunter, heruntergesprungen | | ||||||
saltar algo/a alguien | jmdn./etw. überspringen | übersprang, übersprungen | - übergehen | ||||||
saltar - cerradura, etc. | aufschnappen | schnappte auf, aufgeschnappt | - aufspringen - Schloss, etc. | ||||||
saltar - chispas | sprühen | sprühte, gesprüht | - Funken | ||||||
saltar - vaso, etc. | zerspringen | zersprang, zersprungen | - Glas etc. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
saltar una valla [fig.] | eine Hürde nehmen [fig.] | ||||||
saltar a la vista [fig.] | in die Augen stechen [fig.] | ||||||
saltar a la vista [fig.] | auffallen | fiel auf, aufgefallen | | ||||||
saltar a la vista [fig.] | ins Auge springen [fig.] | ||||||
saltar a los ojos | ins Auge springen [fig.] | ||||||
saltar por encima de su sombra [fig.] | über seinen Schatten springen [fig.] | ||||||
saltar por las picas de Flandes [fig.] | rücksichtlos vorgehen | ||||||
hacer saltar (todas) las alarmas [fig.] | die Alarmglocken läuten lassen [fig.] | ||||||
Donde menos se piensa, salta la liebre. | Unverhofft kommt oft. |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
altar, asaltar, faltar, salar, saldar, salgar, salita, saltear, salvar, soltar | Altar, Salär, skalar, Skalar |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
brincar |