Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la visión | das Sehen kein Pl. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mirar | sehen | sah, gesehen | | ||||||
presenciar algo | etw.Akk. (mit eigenen Augen) sehen | sah, gesehen | | ||||||
ver algo/a alguien | jmdn./etw. sehen | sah, gesehen | | ||||||
divisar algo/a alguien | jmdn./etw. sehen | sah, gesehen | | ||||||
diquelar algo [sl.] | etw.Akk. sehen | sah, gesehen | - durchschauen | ||||||
catar algo selten - ver, mirar, observar | etw.Akk. sehen | sah, gesehen | | ||||||
asemejarse | sichDat. ähnlich sehen | ||||||
hacer ver algo a alguien auch [fig.] | jmdn. etw.Akk. sehen lassen | ||||||
verlo todo negro | schwarz sehen | ||||||
mirar a alguien con el rabillo del ojo | jmdn. flüchtig sehen | ||||||
entrever algo/a alguien | jmdn./etw. undeutlich sehen | ||||||
mirarse en el espejo | in den Spiegel sehen | ||||||
verse en la necesidad de ... | sichAkk. genötigt sehen zu ... | ||||||
mirar mal algo/a alguien | jmdn./etw. nicht gern sehen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡A ver! [ugs.] | Mal sehen! | ||||||
¡Ya verás! | Du wirst sehen! | ||||||
¡Nos veremos las caras! [fig.] | Wir sehen uns noch! - als Drohung | ||||||
¡Fuera! No quiero verte más por aquí. | Raus! Ich will dich hier nicht mehr sehen. | ||||||
¡Dichosos los ojos que te ven! | Was für eine Überraschung dich mal wieder zu sehen! [ugs.] - als Begrüßung bei einem zufälligem Treffen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a ver ... | mal sehen ... | ||||||
ver las estrellas [fig.] | Sterne sehen [fig.] | ||||||
ser pesimista | (für jmdn./etw.) schwarz sehen [fig.] | ||||||
comprobar que todo está como debe ser | nach dem Rechten sehen [fig.] | ||||||
controlar que todo está como debe ser [fig.] | nach dem Rechten sehen [fig.] | ||||||
Más ven cuatro ojos que dos. | Vier Augen sehen mehr als zwei. | ||||||
verse en condiciones de hacer algo | sichAkk. in der Lage sehen, etwas zu tun | ||||||
Vamos a ver. [ugs.] | Wir werden sehen. | ||||||
ver elefantes volando [ugs.] [fig.] | weiße Mäuse sehen [fig.] | ||||||
ver la paja en el ojo ajeno, y no la viga en el propio [fig.] | den Strohhalm im Auge des anderen sehen, aber nicht den Balken im eigenen | ||||||
ver todo de color de rosa [fig.] | alles durch eine rosarote Brille sehen [fig.] | ||||||
ver el mundo de color de rosa [fig.] | die Welt durch eine rosarote Brille sehen [fig.] | ||||||
A caballo regalado no hay que mirarle el diente. | Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul. | ||||||
A caballo regalado no le mires el dentado. | Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul. | ||||||
Veni, vidi, vici. - Julio César | Ich kam, ich sah, ich siegte. - Julius Caesar |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Te quería ver a ti. | Ich wollte dich sehen. | ||||||
Ya nos veremos. | Wir sehen uns bald wieder. | ||||||
Veremos por dónde sale. | Wir werden sehen, worauf sie hinaus will. | ||||||
A ver cuando nos vemos. | Mal sehen, wann wir uns wieder treffen. | ||||||
Ana rehusa verte. | Ana weigert sich, dich zu sehen. | ||||||
Ellos se ven en contadas ocasiones. | Sie sehen sich selten. | ||||||
María y Montse no se parecen ni en el blanco de los ojos. | María und Montse sehen sich kein bisschen ähnlich. | ||||||
El árbol no deja ver el bosque. [fig.] | Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen. | ||||||
El árbol no deja ver el bosque. [fig.] | Vor lauter Bäumen den Wald nicht sehen. | ||||||
Está visto que ... | Man sieht, dass ... | ||||||
No estoy de acuerdo; claro que tiene la culpa. | Das sehe ich nicht so. Natürlich kann er etwas dafür. | ||||||
Bien se ve que ... | Das sieht man doch, dass ... | ||||||
No la veo. | Ich sehe sie nicht. | ||||||
No los veo. | Ich sehe sie nicht. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
rehén, semen | ehern, ehren, gehen, Gehen, Lehen, Säen, säen, Segen, Seher, Sehne, Sehnen, Seihe, seihen, Selen, siehe, Sphen, stehen, Stehen, wehen |
Werbung