Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dar vueltas | (sichAkk.) drehen | drehte, gedreht | | ||||||
girar | sichAkk. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
rodar | sichAkk. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
tornear | sichAkk. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
evolucionar - girar | sichAkk. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
llamarse [NAUT.] - viento | sichAkk. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
columpiar (Lat. Am.: Méx.) - girar | sichAkk. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
pivotar auch [fig.] | sichAkk. um etw.Akk. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
versar alrededor de algo | sichAkk. um etw.Akk. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
girar en torno a algo - conversación | sichAkk. um etw.Akk. drehen | drehte, gedreht | - Gespräch | ||||||
girar algo - llave, etc. | etw.Akk. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
virar | drehen | drehte, gedreht | | ||||||
revolver algo | etw.Akk. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
volver algo | etw.Akk. drehen | drehte, gedreht | |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
der Dreh (Substantiv) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
moverse a todos vientos [fig.] | sichAkk. wie ein Fähnchen im Wind drehen [fig.] | ||||||
atribuir a alguien la culpa de algo | jmdm. aus etw.Akk. einen Strick drehen | ||||||
echarle a alguien la culpa de algo | jmdm. aus etw.Akk. einen Strick drehen | ||||||
utilizar algo en contra de alguien | jmdm. aus etw.Akk. einen Strick drehen | ||||||
tocarse la barriga [fig.] | Däumchen drehen [fig.] | ||||||
rascarse la barriga [fig.] | Däumchen drehen [fig.] | ||||||
apretar a alguien las tuercas [fig.] | jmdn. durch die Mangel drehen [fig.] | ||||||
pasar algo por la picadora de carne [KULIN.] | etw.Akk. durch den Fleischwolf drehen | ||||||
pasar algo por el triturador de carne [KULIN.] | etw.Akk. durch den Fleischwolf drehen | ||||||
ser un chaquetero | sein Fähnchen nach dem Wind drehen [fig.] | ||||||
cogerle el tranquillo a algo | bei etw.Dat. den Dreh heraushaben - merken, wie etwas funktioniert | ||||||
encontrar el tranquillo a algo | bei etw.Dat. den Dreh heraushaben - merken, wie etwas funktioniert |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la gira | das Drehen kein Pl. | ||||||
la virada | das Drehen kein Pl. | ||||||
el rodaje [CINE.] - de un película, etc. | das Drehen kein Pl. - eines Films etc. | ||||||
el giratorio | der Dreh Pl.: die Drehs/die Drehe | ||||||
el giro | der Dreh Pl.: die Drehs/die Drehe | ||||||
viraje eléctrico [TECH.] | elektrisches Drehen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se Pron. - reflexivo, recíproco | sich Reflexivpron. | ||||||
sí Pron. - con preposición | sich Reflexivpron. | ||||||
tras de sí | hinter sichDat. | ||||||
consigo Pron. - personal | mit sich |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
aparte Adv. [THEA.] | für sich | ||||||
vergonzoso, vergonzosa Adj. | sichAkk. schämend | ||||||
en principio | an und für sich Adv. | ||||||
en el fondo | an und für sich | ||||||
de suyo | an und für sich |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
No se preocupe, Sra. Maier. Se las doy hoy en el hotel. | Machen Sie sich keine Sorgen, Frau Maier. Ich gebe sie Ihnen heute im Hotel. | ||||||
Se abrazaron. | Sie umarmten sich. | ||||||
Siempre lleva el móvil consigo. | Er hat immer das Handy bei sich. | ||||||
Toni se peleó con Manolo por el CD. | Toni hat sich mit Manolo um die CD gestritten. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Dreharbeiten, Einbrennen, Tournee, wenden |
Werbung