Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sol de justicia | glühende Sonne | ||||||
sol de justicia | pralle Sonne | ||||||
rayo de sol | der Sonnenstrahl Pl.: die Sonnenstrahlen | ||||||
puesta del (oder: de) sol | der Sonnenuntergang | ||||||
sol de medianoche | die Mitternachtssonne Pl.: die Mitternachtssonnen | ||||||
sol de mediodía | die Mittagsonne auch: Mittagssonne Pl.: die Mittagssonnen | ||||||
sol de la mañana | die Morgensonne Pl.: die Morgensonnen | ||||||
baño de sol | das Sonnenbad Pl.: die Sonnenbäder | ||||||
día de sol | der Sonnentag Pl.: die Sonnentage | ||||||
gafas de sol | die Sonnenbrille Pl.: die Sonnenbrillen | ||||||
golpe de sol | der Sonnenstich Pl.: die Sonnenstiche | ||||||
oficial de justicia | der Justizbeamte Pl.: die Justizbeamten | ||||||
palacio de justicia | das Justizgebäude Pl.: die Justizgebäude | ||||||
palacio de justicia | der Justizpalast Pl.: die Justizpaläste |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bajo un sol de justicia [ugs.] | in der prallen Sonne | ||||||
de justicia | gerechterweise | ||||||
de justicia | Rechtens | ||||||
de justicia | von Rechts wegen | ||||||
de sol a sol | von früh bis spät | ||||||
(de color) amarillo sol | sonnengelb | ||||||
en justicia | gerechterweise | ||||||
en justicia | objektiv gesehen | ||||||
sin sol | sonnenlos | ||||||
a pleno sol | am helllichten Tage | ||||||
resistente al sol | sonnenbeständig | ||||||
resistente al sol | sonnenecht | ||||||
resistente al sol | sonnenfest | ||||||
al ponerse el sol | bei Dämmerung |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
doblar la vara de la justicia | das Recht beugen | ||||||
enderezar la vara de la justicia | das Recht wiederherstellen | ||||||
dar algo a alguien | jmdm. etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
darse | vorkommen | kam vor, vorgekommen | | ||||||
dar algo | etw.Akk. abgeben | gab ab, abgegeben | | ||||||
dar algo | etw.Akk. beigeben | gab bei, beigegeben | | ||||||
dar algo | etw.Akk. beilegen | legte bei, beigelegt | | ||||||
dar algo | etw.Akk. übergeben | übergab, übergeben | | ||||||
dar algo | etw.Akk. vergeben | vergab, vergeben | | ||||||
dar algo | etw.Akk. weggeben | gab weg, weggegeben | | ||||||
dar algo | etw.Akk. hergeben | gab her, hergegeben | | ||||||
dar con alguien | jmdn. treffen | traf, getroffen | | ||||||
dar con algo/alguien | auf jmdn./etw. stoßen | stieß, gestoßen | | ||||||
dar con algo/alguien | jmdn./etw. erwischen | erwischte, erwischt | |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Cargo inglés equivalente al Ministro de Justicia. [POL.] | der Lordkanzler Pl.: die Lordkanzler | ||||||
del - de + el | Zusammensetzung aus de und el | ||||||
santiaguero, santiaguera Adj. | aus Santiago de los Caballeros bzw. der Provinz Santiago (Dominikanische Republik) | ||||||
santiagués, santiaguesa Adj. [GEOG.] | aus Santiago de los Caballeros bzw. der Provinz Santiago (Dominikanische Republik) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ser de justicia - ser justo | recht und billig sein - richtig und gerecht sein | ||||||
doblar la vara de la justicia [fig.] | das Recht beugen [fig.] | ||||||
un sol [fig.] | ein goldiger Bengel | ||||||
De padres gatos, hijos michines. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
De tal amo, tal criado. | Wie der Herr, so der Knecht. | ||||||
De tal amo, tal criado. | Wie der Herr, so's Gescherr. | ||||||
De tal árbol, tal madera. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
De tal flor, tal olor. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
De tal palo, tal astilla. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
De casta le viene al galgo (el ser rabilargo). | Das liegt ihm/ihr im Blut. | ||||||
De casta le viene al galgo (el ser rabilargo). | Das liegt in der Familie. | ||||||
De casta le viene al galgo (el ser rabilargo). | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
De noche, todos los gatos son pardos. | In der Nacht sind alle Katzen grau. | ||||||
De la mano a la boca se pierde la sopa. | Von der Hand zum Mund verschüttet mancher die Suppe. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Es de justicia que lo entregues mañana. | Es ist nur recht, dass du es morgen abgibst. | ||||||
No se puede trabajar con este calor de justicia. | Bei dieser sengenden Hitze kann man nicht arbeiten. | ||||||
- Hoy brilla el sol. - Hablando de sol, tengo que ir sin falta a comprar crema. | - Die Sonne scheint heute. - Apropos Sonne, ich muss unbedingt Sonnencreme kaufen. | ||||||
Es de justicia que colabores con el grupo. | Es ist recht und billig, dass du mit der Gruppe kooperierst. | ||||||
La Comisión Europea acoge con satisfacción la sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. | Die EU-Kommission begrüßt das Urteil des Europäischen Gerichtshofes. | ||||||
Estabamos sedientos de justicia. [fig.] | Es dürstete uns nach Gerechtigkeit. [fig.] | ||||||
¿De quién es este libro? - interrogativo | Wessen Buch ist das? | ||||||
de nada | keine Ursache | ||||||
¿De dónde eres? | Woher kommst du? | ||||||
De qué tienes miedo? | Wovor hast du Angst? | ||||||
¿De dónde sacas eso? | Wie kommst du auf so etwas? | ||||||
¿De dónde sacas eso? | Wie kommst du darauf? | ||||||
¿De qué murió? | Woran ist er gestorben? | ||||||
¿De qué sirve ...? | Was bringt ...? |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de Präp. | aus +Dat. Präp. | ||||||
de Präp. | bei +Dat. Präp. | ||||||
de Präp. | über +Akk. Präp. | ||||||
de Präp. | von +Dat. Präp. | ||||||
de - más complemento de lugar Präp. | von ... entfernt | ||||||
de Präp. | vor +Dat. Präp. | ||||||
¡De nada! | Bitte! - Anwort auf "¡gracias!" | ||||||
¡De nada! | Bitte sehr! - Antwort auf "¡gracias!" | ||||||
¡De nada! | Bitteschön! - Antwort auf "¡gracias!" | ||||||
¡De nada! | Nichts zu danken! - Antwort auf "¡gracias!" | ||||||
del, de la Art. - determinado - Pl.: de los, de las | des, der, des - bestimmter Artikel, Genitiv - Pl.: der | ||||||
¡De acuerdo! | Alles klar! [ugs.] | ||||||
¡De acuerdo! | Einverstanden! | ||||||
¡De acuerdo! | O. k.! |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
equitativamente, jurídicamente |
Werbung