Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la [MUS.] - nota musical | das A Pl.: die A | ||||||
T de unión | das T-Stück Pl.: die T-Stücke | ||||||
T de unión | das Rohrabzweigstück | ||||||
pieza en T | das T-Stück Pl.: die T-Stücke | ||||||
gripe A [MED.] | die Schweinegrippe Pl.: die Schweinegrippen | ||||||
antena en T [TELEKOM.] | die T-Antenne Pl.: die T-Antennen | ||||||
apoyo en "A" [ELEKT.] | der A-Mast | ||||||
cola en T [AVIAT.] | das T-Leitwerk Pl.: die T-Leitwerke | ||||||
derivación en T [BAU.][ELEKT.] | der Resonanznebenschluss | ||||||
derivación en T [ELEKT.] | die T-Abzweigmuffe | ||||||
derivación en T [ELEKT.] | die T-Muffe Pl.: die T-Muffen | ||||||
derivación en T [ELEKT.] | die Erdung Pl.: die Erdungen | ||||||
racor en t [TECH.] | das T-Stück Pl.: die T-Stücke | ||||||
red en T [ELEKT.] | die T-Schaltung |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a Präp. | nach +Dat. Präp. | ||||||
a Präp. | um +Akk. Präp. | ||||||
a Präp. | zu +Dat. Präp. | ||||||
a Präp. | an +Akk. Präp. - Empfänger, Richtung | ||||||
a Präp. | auf +Akk. Präp. - Richtung | ||||||
a Präp. | in +Akk. Präp. - Richtung | ||||||
a Präp. | bei +Dat. | ||||||
a Präp. | bis +Akk. Präp. | ||||||
a Präp. | mit +Dat. | ||||||
a Präp. | wegen +Gen. Präp. | ||||||
a Präp. | am - an + Dativ Präp. | ||||||
a Präp. - cada uno | à +Akk. Präp. - "zu je"; bei Preisangaben pro Stück | ||||||
a Präp. - tiempo | an +Dat. Präp. - zeitlich | ||||||
¿A la orden? (Lat. Am.: Col., Venez.) | Sie wünschen? |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
atenuación lineal [TELEKOM.] | der Dämpfungskoeffizient Symbol: a | ||||||
temperatura equivalente media de ruido [TELEKOM.] | mittlere äquivalente Rauschtemperatur Symbol: T | ||||||
temperatura media de ruido [TELEKOM.] | mittlere Rauschtemperatur Symbol: T | ||||||
el Tesla Symbol: T [PHYS.] | das Tesla Pl.: die Tesla Symbol: T | ||||||
a la atención de [Abk.: A/A] | zu Händen von [Abk.: z. Hd. von, z. Hdn. von] | ||||||
por orden | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
por poder [Abk.: p.p] | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
conversión A/D [TELEKOM.] | die Analog-Digital-Wandlung [Abk.: A/D-Wandlung] | ||||||
conversión analógica-digital [TELEKOM.] | die Analog-Digital-Wandlung [Abk.: A/D-Wandlung] | ||||||
los documentos contra aceptación m. Pl. [KOMM.] | Dokumente gegen Akzept [Abk.: D/A] | ||||||
figura de mérito Symbol: G/T [TELEKOM.] - de una antena | die Güte kein Pl. Symbol: G/T - einer Antenne | ||||||
a la atención de [Abk.: A/A] | zu Handen von [Abk.: z. Hd. von, z. Hdn. von] (Österr.; Schweiz) | ||||||
a la atención de [Abk.: A/A] | zuhanden +Gen. Präp. (Schweiz) | ||||||
sociedad comanditaria por acciones [WIRTSCH.] | die Kommanditgesellschaft auf Aktien [Abk.: KG a. A.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a capela italienisch | a cappella italienisch | ||||||
a posteriori | a posteriori | ||||||
a priori | a priori | ||||||
a cuenta [FINAN.] | a conto | ||||||
sin recurso [WIRTSCH.][FINAN.] | à forfait französisch | ||||||
a destajo [WIRTSCH.] | á forfait französisch | ||||||
a tanto alzado [WIRTSCH.][FINAN.] | á forfait französisch | ||||||
de extremo a extremo | von A bis Z | ||||||
de un extremo a otro | von A bis Z | ||||||
de principio a fin | von A bis Z | ||||||
de cabo a cabo [ugs.] | von A bis Z | ||||||
de cabo a rabo [ugs.] | von A bis Z | ||||||
de pe a pa [ugs.] | von A bis Z | ||||||
poco a poco | peu à peu französisch |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pagar algo a cuenta | etw.Akk. a conto zahlen | ||||||
conocer algo de pe a pa | etw.Akk. von A bis Z kennen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A él le gusta eso. | Ihm gefällt das. | ||||||
A ella le gusta eso. | Ihr gefällt das. | ||||||
A ellos les gusta eso. | Ihnen gefällt das. | ||||||
A mí me gusta eso. | Mir gefällt das. | ||||||
A ti te gusta eso. | Dir gefällt das. | ||||||
A vosotros os gusta eso. | Euch gefällt das. | ||||||
A nosotros nos gusta eso. | Uns gefällt das. | ||||||
A usted le gusta eso. | Ihnen gefällt das. | ||||||
a cada momento | jeden Augenblick | ||||||
A ver cuando nos vemos. | Mal sehen, wann wir uns wieder treffen. | ||||||
A eso voy. | Darauf will ich hinaus. | ||||||
¿A qué te dedicas? | Was machst du beruflich? | ||||||
A eso no te puedo contestar. | Da bin ich überfragt. | ||||||
A Heike no le da miedo probar cosas nuevas. | Heike hat keine Angst, etwas Neues auszuprobieren. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A buen entendedor, pocas palabras bastan. | Jetzt weißt du Bescheid, jetzt bist du gewarnt. | ||||||
A buen hambre no hay pan duro. | In der Not frisst der Teufel Fliegen. | ||||||
A buen hambre no hay pan duro. | Hunger ist der beste Koch. | ||||||
A camino largo, paso corto. | Beharrlichkeit führt zum Ziel. | ||||||
A grandes males, grandes remedios. | Große Übel bedürfen großer Heilmittel. | ||||||
A nuevos tiempos, nuevas costumbres. | Andere Zeiten, andere Sitten. | ||||||
A quien madruga, Dios le ayuda. | Der frühe Vogel fängt den Wurm. | ||||||
A quien madruga, Dios le ayuda. | Morgenstund hat Gold im Mund. | ||||||
A tal señor, tal honor. | Ehre, wem Ehre gebührt. | ||||||
A vivir que son dos días. | etwa: Das Leben ist kurz, genieße es! | ||||||
A vivir que son dos días. | etwa: Das Leben ist kurz, machen wir das Beste daraus! | ||||||
A andar se aprende andando. | Probieren geht über Studieren. | ||||||
A palabras necias, oídos sordos. | Eine dumme Frage verdient eine dumme Antwort. | ||||||
A buenas horas, mangas verdes. | etwa: Die Gelegenheit ist schon verpasst. |
Werbung
Werbung