Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el traje - traje de chaqueta feminino | das Kostüm Pl.: die Kostüme | ||||||
el traje - vestido completo de hombre, compuesto de chaqueta, pantalón y chaleco | der Anzug Pl.: die Anzüge | ||||||
el traje - vestido de mujer de una sola pieza | das Kleid Pl.: die Kleider | ||||||
el traje - vestido característico de un país o un grupo de personas | die Tracht Pl.: die Trachten | ||||||
el traje - vestido completo de hombre, compuesto de chaqueta, pantalón y chaleco | der Herrenanzug | ||||||
el traje - vestido exterior completo | der Dress Pl.: die Dresse englisch - Bekleidung | ||||||
el traje [ugs.] - uniforme, adoptado para todos los individuos de una institución | die Kluft Pl.: die Kluften [ugs.] - Uniform | ||||||
el traje - vestido exterior completo | das Gewand Pl.: die Gewänder [poet.] | ||||||
traje de baño | der Badeanzug Pl.: die Badeanzüge | ||||||
traje chaqueta [TEXTIL.] | das Damenkostüm Pl.: die Damenkostüme | ||||||
traje dominguero | der Sonntagsanzug Pl.: die Sonntagsanzüge | ||||||
traje espacial | der Raumanzug Pl.: die Raumanzüge | ||||||
traje largo | langes Kleid | ||||||
traje pantalón | der Hosenanzug Pl.: die Hosenanzüge |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Celebración tradicional alemana que tiene lugar el día antes de la boda y que consiste en romper vajilla delante de la casa de la novia pues se supone que traerá buena suerte a los novios. | der Polterabend Pl.: die Polterabende |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cortar un traje a alguien [fig.] | über jmdn. tratschen | tratschte, getratscht | | ||||||
traer a alguien al retortero [fig.] | jmdm. auf der Nase herumtanzen [fig.] | ||||||
traer a alguien al retortero [fig.] | jmdn. an der Nase herumführen [fig.] | ||||||
traer a alguien al retortero [fig.] | jmdn. mit falschen Versprechungen hinhalten | ||||||
traerse algo entre manos [fig.] | sichAkk. mit etwas beschäftigen | ||||||
traerse algo entre manos [fig.] | etw.Akk. im Schilde führen [fig.] | ||||||
traer algo por los cabellos | etw.Akk. an den Haaren herbeiziehen [ugs.] - Begründungen von sehr weit herholen | ||||||
traer algo por los pelos | etw.Akk. an den Haaren herbeiziehen [ugs.] - Begründungen von sehr weit herholen | ||||||
Cada día trae su afán. | Jeder Tag hat seine Plage. | ||||||
ser el que trae el pan a casa [fig.] | der Ernährer der Familie sein | ||||||
como Dios me (auch: te, le, etc.) trajo al mundo [fig.] - desnudo | wie Gott mich (auch: dich, ihn etc.) schuf [fig.] - nackt |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tráeme una calderada de arena. | Bring mir einen Kessel voll Sand. | ||||||
La vida nos trae muchas sorpresas. | Das Leben beschert uns viele Überraschungen. | ||||||
Te he traído una cosita de Alemania. | Ich habe dir eine Kleinigkeit aus Deutschland mitgebracht. | ||||||
Te traigo el libro. Tu piso me pilla de camino. | Ich bringe dir das Buch. Deine Wohnung liegt auf dem Weg. | ||||||
Eso me trae sin cuidado. | Es interessiert mich nicht die Bohne. [fig.] | ||||||
Esto se las trae. [ugs.] | Das ist kein Zuckerlecken. [ugs.] | ||||||
Esto se las trae. [ugs.] | Das ist kein Zuckerschlecken. [ugs.] | ||||||
El niño trae a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sich herum verrückt |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
vestidura, sayo, vestimenta, ropas |
Werbung