Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
verse | zur Geltung kommen | ||||||
verse bien/mal | gut/schlecht ausschauen | ||||||
verse bien/mal | gut/schlecht aussehen | ||||||
versarse en algo | sichAkk. in etw.Dat. üben | ||||||
verse en apuros | in Not geraten | ||||||
verse beneficiado de algo | von etw.Dat. profitieren | profitierte, profitiert | | ||||||
verse en la necesidad de ... | sichAkk. genötigt sehen zu ... | ||||||
versificar - escribir versos | Verse schreiben | ||||||
verse en apuros | in die Klemme geraten [ugs.] [fig.] | ||||||
versificar algo | etw.Akk. in Verse bringen | ||||||
versificar algo | etw.Akk. in Verse setzen | ||||||
quedar en verse - acordar una cita | ein Treffen vereinbaren | ||||||
versar sobre algo | von etw.Dat. handeln | handelte, gehandelt | | ||||||
versar alrededor de algo | sichAkk. um etw.Akk. drehen | drehte, gedreht | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el verso | der Vers Pl.: die Verse | ||||||
el endecasílabo | der Elfsilbler auch: Elfsilber Pl.: die Elfsilbler - Vers |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
verse negro [fig.] | ratlos sein | ||||||
verle el pelo a alguien [ugs.] [fig.] | jmdn. zu Gesicht bekommen [fig.] | ||||||
estar en veremos [fig.] | in den Sternen stehen [fig.] | ||||||
verle las orejas al lobo [fig.] | einen kleinen Vorgeschmack auf etw.Akk. bekommen - auf etwas Negatives: Gefahr, Schmerz etc. | ||||||
Más ven cuatro ojos que dos. | Vier Augen sehen mehr als zwei. | ||||||
Ojos que no ven, corazón que no siente. | Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. | ||||||
Ojos que no ven, corazón que no siente. | Aus den Augen, aus dem Sinn. | ||||||
A caballo regalado no se le ve el colmillo. | Einem geschenkten Gaul schaut man nichts ins Maul. | ||||||
¡Que te veo venir! | Nachtigall, ich hör dir trapsen! regional |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Ven acá! | Komm her! | ||||||
Viste genial. [ugs.] | Sie ist immer tipptopp gekleidet. [ugs.] | ||||||
No la veo. | Ich sehe sie nicht. | ||||||
No los veo. | Ich sehe sie nicht. | ||||||
Veremos por dónde sale. | Wir werden sehen, worauf sie hinaus will. | ||||||
Veamos esto con algún detalle. | Schauen wir uns das näher an. | ||||||
Vete a ver si Pablo ha llegado. | Sieh mal nach, ob Pablo angekommen ist. | ||||||
Ana rehusa verte. | Ana weigert sich, dich zu sehen. | ||||||
Ya nos veremos. | Wir sehen uns bald wieder. | ||||||
A ver cuando nos vemos. | Mal sehen, wann wir uns wieder treffen. | ||||||
Da miedo verle. | Er sieht schrecklich aus. | ||||||
Luego te veo. | Ich sehe dich nachher. | ||||||
Los países pequeños se verán perjudicados. | Kleine Länder werden schlechter dran sein. | ||||||
No te preocupes que ya verás como te sale bien. | Mach dir keine Sorgen, das kriegst du schon hin. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
véase, verde, verso, vesre | Avers, Erbse, Erste, erste, Ferse, Vers, Verso, Verve, Veste |
Werbung