Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
haber viento | winden | windete, gewindet | | ||||||
serpentear | sichAkk. winden | wand, gewunden | | ||||||
enroscarse | sichAkk. winden | wand, gewunden | | ||||||
retorcerse | sichAkk. winden | wand, gewunden | | ||||||
torcerse | sichAkk. winden | wand, gewunden | | ||||||
enroscar algo | etw.Akk. winden | wand, gewunden | | ||||||
retorcer algo | etw.Akk. winden | wand, gewunden | | ||||||
torcer algo | etw.Akk. winden | wand, gewunden | | ||||||
hacer viento [SPORT] | winden | windete, gewindet | [Jagdsport] | ||||||
aventar algo | etw.Akk. in den Wind streuen | ||||||
estar aturdido | durch den Wind sein [ugs.] | ||||||
estar confuso | durch den Wind sein [ugs.] | ||||||
estar trastocado [ugs.] | durch den Wind sein [ugs.] | ||||||
virar por avante [NAUT.] | (durch den Wind) wenden |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la torcedura | das Winden kein Pl. | ||||||
el venteo | das Winden kein Pl. | ||||||
el viento | der Wind Pl.: die Winde | ||||||
el cabestrante | die Winde Pl.: die Winden | ||||||
la enredadera | die Winde Pl.: die Winden | ||||||
el chigre | die Winde Pl.: die Winden | ||||||
el pedo | der Wind Pl.: die Winde - Darmwind, Blähung | ||||||
la ventosidad | der Wind Pl.: die Winde - Darmwind, Blähung | ||||||
el torno [TECH.] | die Winde Pl.: die Winden | ||||||
el cabrestante [TECH.] | die Winde Pl.: die Winden | ||||||
viento racheado | böiger Wind | ||||||
aire fresco auch [fig.] | frischer Wind | ||||||
viento fresco | frischer Wind | ||||||
viento geostrófico | geostrophischer Wind |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
no hacer caso de algo | etw.Akk. in den Wind schlagen [ugs.] [fig.] | ||||||
hablar con la pared [fig.] | in den Wind reden [fig.] | ||||||
predicar en el desierto [fig.] | in den Wind reden [fig.] | ||||||
enterarse de algo - algo secreto | von etw.Dat. Wind bekommen [ugs.] [fig.] | ||||||
ser flojo de muelles [fig.] [ugs.] | die Winde nicht halten können [fig.] | ||||||
quitar hierro a alguien [fig.] | jmdm.Dat. den Wind aus den Segeln nehmen [fig.] | ||||||
El que/Quien siembra vientos recoge tempestades. | Wer Wind sät, wird Sturm ernten. | ||||||
por mal tiempo que haga | bei Wind und Wetter | ||||||
cambiarse la chaqueta [fig.] | sein Fähnchen nach dem Wind richten [fig.] | ||||||
cambiarse la chaqueta [fig.] | sein Mäntelchen nach dem Wind hängen [fig.] | ||||||
moverse a todos vientos [fig.] | sichAkk. wie ein Fähnchen im Wind drehen [fig.] | ||||||
ser un chaquetero | sein Fähnchen nach dem Wind drehen [fig.] | ||||||
ser un chaquetero | sein Fähnchen nach dem Wind hängen [fig.] | ||||||
bailar al son que tocan [fig.] | das Mäntelchen nach dem Wind hängen [fig.] | ||||||
barloventear [NAUT.] | hart am Winde segeln | ||||||
bolinear [NAUT.] | hart am Winde segeln | ||||||
ceñir [NAUT.] | hart am Winde segeln |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Hay un viento fresco. | Es weht ein frischer Wind. | ||||||
Hay un viento frío. | Es weht ein kalter Wind. | ||||||
Hay un viento fresco. | Es weht ein kühler Wind. |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
binden, Binden, finden, Indien, weiden, Weinen, weinen, wenden, Wenden, widmen, Winde, Windei, Windel, windeln, windend, winken |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Lüften, Verbiegung, zwirbeln, tordieren, verdrehen, Verstauchung, Wringen, krümmen, einschrauben, Krümmen, Verbiegen |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
soplido - Blasen, Pusten; Winden, Wehen; Hauch, Hauchen; Rauschen (Radio) | Letzter Beitrag: 01 Nov. 19, 20:38 | |
(1)Diccionario para la enseñanza de la lengua española, Universidad de Alcalá, Larousse Edit… | 3 Antworten | |
sich winden, herumdrucksen, nicht mit der Sprache herausrücken. | Letzter Beitrag: 12 Jul. 17, 21:04 | |
Im Sinne von "einer direkten Antwort ausweichen"Beispiel:"Zweifeln Sie etwa meine Entscheidu… | 4 Antworten |